Topo - La Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Topo - La Vida




La Vida
Жизнь
Mira que hay que dar patadas... para ganarse el cielo
Видишь, как нужно биться... чтобы за небо цепляться,
La vida elige y te dirige... o te toma el pelo
Жизнь выбирает и направляет... или водит за нос,
Es una apuesta sin respuesta que amanece cada día
Это пари без ответа, которое начинается каждый день,
Una espiral, un espejismo que deslumbra y te desvía
Спираль, мираж, что ослепляет и сбивает с пути.
Siempre acelerando el ritmo, siempre pisando mi propia sombra
Всегда ускоряя ритм, всегда наступая на собственную тень,
¿Quién programa el mecanismo?, ¿qué se mueve en esta historia?
Кто программирует механизм?, что движет этой историей?
Todos los pasos que yo he dado me llevaron hasta ti
Все шаги, что я сделал, привели меня к тебе,
Todos los pasos que diste te trajeron hasta
Все шаги, что ты сделала, привели тебя ко мне,
La vida...
Жизнь...
No si me trata bien, no si me trata mal
Не знаю, хорошо ли она ко мне, не знаю, плохо ли,
No si salvar la piel, no si dejarme llevar
Не знаю, спасать ли свою шкуру, не знаю, отдаться ли течению.
Tu amor es un rompeolas en este mar incierto
Твоя любовь - это волнорез в этом неспокойном море,
Tu sonrisa, tu mirada..., ¡mi rosa de los vientos!
Твоя улыбка, твой взгляд... моя роза ветров!
Eres el faro que alumbra todos mis movimientos
Ты - маяк, освещающий все мои движения,
La lucha es dura en la calle pero te llevo dentro
Борьба на улице тяжела, но ты в моем сердце.
La vida...
Жизнь...
No si me trata bien, no si me trata mal
Не знаю, хорошо ли она ко мне, не знаю, плохо ли,
No si salvar la piel, no si dejarme llevar
Не знаю, спасать ли свою шкуру, не знаю, отдаться ли течению.
Para lo bueno y lo malo, siempre me tendrás
В горе и в радости, ты всегда будешь моей,
Pasar la vida contigo... ¡hasta la eternidad!
Провести жизнь с тобой... до самой вечности!
¡La vida...!
Жизнь...!
¡La vida...!
Жизнь...!
¡La vida...!
Жизнь...!
No si me trata bien, no si me trata mal
Не знаю, хорошо ли она ко мне, не знаю, плохо ли,
No si salvar la piel, no si dejarme llevar
Не знаю, спасать ли свою шкуру, не знаю, отдаться ли течению.
No si me trata bien, no si me trata mal
Не знаю, хорошо ли она ко мне, не знаю, плохо ли,
Solo que junto a ti, ¡yo puedo encontrar la paz!
Знаю только, что рядом с тобой, я могу обрести покой!
¡Yo puedo encontrar la paz!
Я могу обрести покой!





Writer(s): Jose Luis Jimenez Gomez, Jose Anselmo Laina Estevez


Attention! Feel free to leave feedback.