Lyrics and translation Topo - Todos A Bordo (Live Remastered)
Todos A Bordo (Live Remastered)
Все на борт (Live Remastered)
La
radio
grita
y
pone
luz
a
mis
tinieblas
Радио
вопит
и
светит
мне
в
моей
темноте
Mi
cabeza
echa
a
rodar
Моя
голова
летит
Yo
no
rompo
mi
promesa
Я
не
нарушаю
своего
обещания
Voy
a
seguir...,
voy
a
empezar
Я
буду
следовать...,
я
собираюсь
начать
Almacenados,
tengo
ecos
de
sonidos
Я
храню
в
себе
отголоски
звука
De
los
discos
en
los
que
apendí
И
пластинок,
на
которых
я
учился
Esa
es
mi
única
escuela
Это
моя
единственная
школа
Y
nunca...
en
la
que
me
aburrí
И
ни
разу...
мне
не
было
скучно
в
ней
Te
propongo
un
nuevo
viaje
Я
предлагаю
тебе
новое
путешествие
Me
pregunto
si
quieres
venir
Спрошу
тебя,
хочешь
ли
ты
поехать?
Ve
ligero
de
equipaje
Возьми
поменьше
вещей
Vuela
más
alto,
más
alto,
¡más
alto...
hasta
el
fin!
Лети
выше,
выше,
еще
выше...
до
самого
конца!
Todos
a
bordo,
que
nadie
abandone
Все
на
борт,
пусть
никто
не
остается
En
la
nave
hay
sitio
si
tú
quieres
subir
В
корабле
есть
место,
если
ты
хочешь
подняться
Agárrate
fuerte
a
tus
ilusiones
Крепко
держись
за
твои
иллюзии
Verás
que
la
música
sale
de
ti
Ты
увидишь,
что
музыка
исходит
из
тебя
¡Todos
a
bordo!
Все
на
борт!
¡Vamos,
todos
a
bordo!
Давай,
все
на
борт!
¡Todos
a
bordo!
Все
на
борт!
Estoy
oyendo
justamente
el
mismo
disco
Я
слушаю
именно
ту
пластинку
Que
mi
vida
revolucionó
Которая
полностью
изменила
мою
жизнь
Tres
minutos
que
pudieron
más
Три
минуты,
которые
оказались
сильнее
Que
quince
años...
de
educación
Чем
пятнадцать
лет...
учёбы
Te
propongo
un
nuevo
viaje
Я
предлагаю
тебе
новое
путешествие
Me
pregunto
si
quieres
venir
Спрошу
тебя,
хочешь
ли
ты
поехать?
Ve
ligero
de
equipaje
Возьми
поменьше
вещей
Vuela
más
alto,
más
alto,
¡más
alto...
hasta
el
fin!
Лети
выше,
выше,
еще
выше...
до
самого
конца!
Todos
a
bordo,
que
nadie
abandone
Все
на
борт,
пусть
никто
не
остается
En
la
nave
hay
sitio
si
tú
quieres
subir
В
корабле
есть
место,
если
ты
хочешь
подняться
Agárrate
fuerte
a
tus
ilusiones
Крепко
держись
за
твои
иллюзии
Verás
que
la
música
sale
de
ti
Ты
увидишь,
что
музыка
исходит
из
тебя
¡Todos
a
bordo!
Все
на
борт!
¡Vamos,
todos
a
bordo!
Давай,
все
на
борт!
¡Todos
a
bordo!
Все
на
борт!
Te
propongo
un
nuevo
viaje
Я
предлагаю
тебе
новое
путешествие
Me
pregunto
si
quieres
venir
Спрошу
тебя,
хочешь
ли
ты
поехать?
Ve
ligero
de
equipaje
Возьми
поменьше
вещей
Vuela
más
alto,
más
alto,
¡más
alto...!
Лети
выше,
выше,
еще
выше...!
Te
propongo
un
nuevo
viaje
Я
предлагаю
тебе
новое
путешествие
Me
pregunto
si
quieres
venir
Спрошу
тебя,
хочешь
ли
ты
поехать?
Ve
ligero
de
equipaje
Возьми
поменьше
вещей
Vuela
más
alto...
Лети
выше...
Vuela
más
alto...
Лети
выше...
Vuela
más
alto...
Лети
выше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.