Topper Cooper - DLAL - translation of the lyrics into German

DLAL - Topper Coopertranslation in German




DLAL
DLAL
Le monde ne suffira jamais
Die Welt wird niemals genug sein
Pour un mec autant affamé
Für einen Typen, der so hungrig ist
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Quarante jours et quarante nuits à tergiverser
Vierzig Tage und vierzig Nächte am Zaudern
Chaque jour sur terre devrait être mon Anniversaire
Jeder Tag auf Erden sollte mein Geburtstag sein
Oh, On est à cours de temps
Oh, uns läuft die Zeit davon
On veut finir en haut-oooh
Wir wollen ganz oben enden
Peu importe comment ou quand
Egal wie oder wann
On ira pas en slow mo
Wir werden nicht in Zeitlupe gehen
On est à cours de temps
Uns läuft die Zeit davon
On veut finir en haut-oooh
Wir wollen ganz oben enden
Peu importe comment ou quand
Egal wie oder wann
Y'a pas de feu sans tir
Es gibt kein Feuer ohne Schuss
On va faire ce qu'on peut
Wir werden tun, was wir können
Je partirai sans dire
Ich werde gehen, ohne
Adieu
Auf Wiedersehen zu sagen
Y'a pas de feu sans tir
Es gibt kein Feuer ohne Schuss
On va faire ce qu'on peut
Wir werden tun, was wir können
Je partirai sans dire
Ich werde gehen, ohne
Adieu
Auf Wiedersehen zu sagen
Le monde ne suffira jamais
Die Welt wird niemals genug sein
Pour un mec autant affamé
Für einen Typen, der so hungrig ist
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Le monde ne suffira jamais
Die Welt wird niemals genug sein
Pour un mec autant affamé
Für einen Typen, der so hungrig ist
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Y'a pas de feu sans tir
Es gibt kein Feuer ohne Schuss
On va faire ce qu'on peut
Wir werden tun, was wir können
Je partirai sans dire
Ich werde gehen, ohne
Adieu
Auf Wiedersehen zu sagen
Y'a pas de feu sans tir
Es gibt kein Feuer ohne Schuss
On va faire ce qu'on peut
Wir werden tun, was wir können
Je partirai sans dire
Ich werde gehen, ohne
Adieu
Auf Wiedersehen zu sagen
Mon boy on fera ce qui est possible
Mein Schatz, wir werden tun, was möglich ist
Si y'a plus d'argent on prend l'or
Wenn kein Geld mehr da ist, nehmen wir Gold
Les nuits blanches deviennent translucides
Die schlaflosen Nächte werden durchsichtig
Ce soir promis je m'endors
Heute Abend verspreche ich, schlafe ich ein
Charbonne du lundi au lundi
Schufte von Montag zu Montag
Hey
Hey
Charbonne du lundi au lundi
Schufte von Montag zu Montag
Hey
Hey
Charbonne du lundi au lundi, les days-off arriveront plus tard
Schufte von Montag zu Montag, die freien Tage kommen später
On se comprend avec un regard, on s'est bien entendu
Wir verstehen uns mit einem Blick, wir haben uns gut verstanden
Sur ce qu'on s'était pas dit, et y'avait qu'à y voir
Über das, was wir nicht gesagt haben, und man musste es nur sehen
On avait l'air d'y croire, car on se l'était promis
Wir sahen aus, als würden wir daran glauben, denn wir hatten es uns versprochen
Percer avant trente quilles c'était notre objectif
Vor dreißig durchzustarten, war unser Ziel
On approche de la fin on n'a pas réussi
Wir nähern uns dem Ende, wir haben es nicht geschafft
On mets les bouchées doubles, mais on reste des gars simples
Wir strengen uns doppelt an, aber wir bleiben einfache Jungs
On s'avancera pas trop sinon on y voit trouble
Wir werden uns nicht zu weit vorwagen, sonst sehen wir verschwommen
Et on se perd dans les limbes
Und wir verlieren uns im Limbus
Je m'arrêterai jamais du lundi au lundi, tous les mois tous les ans
Ich werde niemals aufhören, von Montag zu Montag, jeden Monat, jedes Jahr
Mais crois pas ce qu'on dit c'est pas parce que je suis frais
Aber glaub nicht, was man sagt, nur weil ich frisch aussehe
Que je suis pas bouillant
Heißt das nicht, dass ich nicht kochend heiß bin
On va pas se tempérer c'est pas trop notre genre, on remuera ciel et terre
Wir werden uns nicht mäßigen, das ist nicht unsere Art, wir werden Himmel und Erde bewegen
On va faire de l'argent, c'est le nerf de la guerre
Wir werden Geld machen, das ist der springende Punkt
On mangera à notre faim on boira notre salaire
Wir werden uns satt essen, wir werden unseren Lohn austrinken
Et chier des billets verts, comme on s'était convenu
Und grüne Scheine scheißen, wie wir es vereinbart hatten
Le chemin sera dur et les voies peu nombreuses
Der Weg wird hart sein und die Wege wenig zahlreich
Donc on donnera rien au premier con venu
Also werden wir dem erstbesten Idioten nichts geben
Du lundi au lundi, le dimanche est inclus
Von Montag zu Montag, der Sonntag ist inbegriffen
Depuis que je les vois rapper tout en Gucci
Seit ich sie in Gucci rappen sehe
Je juge plus un rappeur au prix de sa tenue
Beurteile ich einen Rapper nicht mehr nach dem Preis seiner Kleidung
J'ai des goûts difficiles, mais j'ai le dégoût facile
Ich habe schwierige Geschmäcker, aber ich bin leicht angeekelt
Je mets une pomme sur ta tête, je me tiens sur une jambe
Ich lege einen Apfel auf deinen Kopf, ich stehe auf einem Bein
Et j'ai les yeux bandés vais-je louper ma cible?
Und meine Augen sind verbunden, werde ich mein Ziel verfehlen?
Du lundi au lundi
Von Montag zu Montag
Le monde ne suffira jamais
Die Welt wird niemals genug sein
Pour un mec autant affamé
Für einen Typen, der so hungrig ist
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Le monde ne suffira jamais
Die Welt wird niemals genug sein
Pour un mec autant affamé
Für einen Typen, der so hungrig ist
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Lalala-lala, lalala-lala, lalala-lala, lala
Le monde ne suffira jamais
Die Welt wird niemals genug sein
Pour un mec autant affamé
Für einen Typen, der so hungrig ist
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Le monde ne suffira jamais
Die Welt wird niemals genug sein
Pour un mec autant affamé
Für einen Typen, der so hungrig ist
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag
Du lundi au lundi au lundi au lundi suivant
Von Montag zu Montag zu Montag zum nächsten Montag





Writer(s): Marius Gilbert


Attention! Feel free to leave feedback.