Lyrics and translation Topper Cooper - check out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
qu'tu
m'as
dit
get
out
С
тех
пор
как
ты
сказала
"уходи"
J'ai
compris
qu'fallait
move
on
Я
понял,
что
нужно
двигаться
дальше
J'tomberai
pas
dans
le
piège,
you
ain't
gotta
fool
me
twice
Я
не
попадусь
в
твою
ловушку,
не
одурачишь
меня
дважды
J'veux
juste
garder
mon
siège,
et
puis
gravir
les
étages
Я
просто
хочу
сохранить
свое
место
и
подняться
выше
J'ai
regardé
mon
cell,
en
attendant
tes
appels
Я
смотрел
на
телефон
в
ожидании
твоих
звонков
Si
avant
t'étais
ma
belle,
maintenant
t'es
plus
qu'un
mirage
Если
раньше
ты
была
моей
красоткой,
то
теперь
ты
лишь
мираж
Et
tu
me
feras
plus
tomber
la
d'dans,
no
more
И
ты
больше
не
собьешь
меня
с
пути,
больше
нет
J'attendrai
plus
jamais
que
tu
reviennes,
amor
Я
больше
не
буду
ждать
твоего
возвращения,
любовь
моя
Mais
qu'est-ce
qui
m'a
pris
pour
qu'j'en
redemande,
encore
Что
на
меня
нашло,
что
я
просил
еще
и
еще
Il
a
fallu
du
temps
pour
que
je
mène,
au
score
Мне
потребовалось
время,
чтобы
выйти
вперёд
J'vais
pas
passer
ma
vie,
dans
les
regrets
Я
не
собираюсь
тратить
свою
жизнь
на
сожаления
(Regrets,
regrets)
(Сожаления,
сожаления)
J'irai
passer
des
nuits,
pour
me
sevrer
Я
проведу
не
одну
ночь,
чтобы
отвыкнуть
от
тебя
(C'est
vrai,
c'est
vrai)
(Это
правда,
это
правда)
Tout
au
bout
de
la
ligne,
on
tire
des
traits
В
конце
пути
мы
подводим
черту
(Des
traits,
des
traits)
(Черту,
черту)
Si
tu
me
refais
signe,
je
reviendrai
Если
ты
снова
подашь
мне
знак,
я
вернусь
(Jamais,
jamais)
(Никогда,
никогда)
Depuis
qu'tu
m'as
dit
get
out,
get
out,
get
out
С
тех
пор
как
ты
сказала
"уходи",
уходи,
уходи
J'ai
compris
qu'fallait
move
on,
move
on,
move
on
Я
понял,
что
нужно
двигаться
дальше,
дальше,
дальше
C'est
fini
c'est
le
check-out
check-out
check-out
Всё
кончено,
это
расчёт,
расчёт,
расчёт
C'est
fini
c'est
le
check-out
check-out
check-out
Всё
кончено,
это
расчёт,
расчёт,
расчёт
Je
sais
j'ai
pas
été,
à
la
hauteur
de
tes
attentes
Знаю,
я
не
оправдал
твоих
ожиданий
Car
au
fond
toi
et
moi,
c'était
qu'une
maladie
latente
Ведь
в
глубине
души
ты
и
я
были
лишь
скрытой
болезнью
J'ai
voulu
deleter,
avant
toi
tout
arrêter
Я
хотел
всё
удалить,
прежде
чем
ты
закончишь
всё
On
se
serait
délestés,
plus
tôt
de
nos
cœurs
non-battants
Мы
бы
избавились
от
своих
небьющихся
сердец
раньше
Et
ce
sera
plus
jamais
comme
avant,
oh
no
И
как
прежде
уже
не
будет,
о
нет
Avant
t'étais
mon
tout
maintenant
je
ride,
solo
Раньше
ты
была
всем,
а
теперь
я
смеюсь
в
одиночку
J'écouterai
plus
nos
paroles
dans
le
vent,
oh
no
Я
больше
не
буду
слушать
наши
слова
на
ветру,
о
нет
Je
ne
veux
plus
que
moi
même
on
my
side,
oh
no
Я
не
хочу
никого
кроме
себя
на
своей
стороне,
о
нет
J'vais
pas
passer
ma
vie,
dans
les
regrets
Я
не
собираюсь
тратить
свою
жизнь
на
сожаления
(Regrets,
regrets)
(Сожаления,
сожаления)
J'irai
passer
des
nuits,
pour
me
sevrer
Я
проведу
не
одну
ночь,
чтобы
отвыкнуть
от
тебя
(C'est
vrai,
c'est
vrai)
(Это
правда,
это
правда)
Tout
au
bout
de
la
ligne,
on
tire
des
traits
В
конце
пути
мы
подводим
черту
(Des
traits,
des
traits)
(Черту,
черту)
Si
tu
me
refais
signe,
je
reviendrai
Если
ты
снова
подашь
мне
знак,
я
вернусь
(Jamais,
jamais)
(Никогда,
никогда)
Depuis
qu'tu
m'as
dit
get
out,
get
out,
get
out
С
тех
пор
как
ты
сказала
"уходи",
уходи,
уходи
J'ai
compris
qu'fallait
move
on,
move
on,
move
on
Я
понял,
что
нужно
двигаться
дальше,
дальше,
дальше
C'est
fini
c'est
le
check-out
check-out
check-out
Всё
кончено,
это
расчёт,
расчёт,
расчёт
C'est
fini
c'est
le
check-out
check-out
check-out
Всё
кончено,
это
расчёт,
расчёт,
расчёт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marius Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.