Lyrics and translation Topper Cooper - mr. somerset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
mr. somerset
мистер Сомерсет
L'appétit
d'un
ogre,
j'ai
défloré
la
faune
У
меня
аппетит
людоеда,
я
обезглавил
фауну,
Je
te
rappelle
après
parce
que
j'ai
Kölo
sur
le
phone
Я
перезвоню
тебе
позже,
потому
что
у
меня
Кёло
на
проводе.
Ici
y'a
0 limites,
j'ai
délimité
ma
zone
Здесь
нет
никаких
границ,
я
разметил
свою
зону,
J'ai
remercié
le
ciel
d'être
autant
bad
to
the
bone
Я
поблагодарил
небеса
за
то,
что
я
такой
крутой.
J'suis
ni
un
fuckboy
actuel,
ni
un
puriste
d'antan
Я
не
бабник
из
настоящего
и
не
пуританин
из
прошлого,
L'intemporalité
fait
que
j'rapperai
pareil
à
trente
ans
Вневременность
такова,
что
я
буду
читать
рэп
так
же
и
в
тридцать
лет.
J'rentrais
pas
dans
vos
chaînes,
j'suis
tellement
soulé
d'vous
Я
не
вписываюсь
в
ваши
рамки,
я
настолько
от
вас
далёк,
Que
maintenant
j'suis
sous
les
chênes,
la
nature
m'rend
bulletproof
Что
теперь
я
под
дубами,
природа
делает
меня
пуленепробиваемым.
J'ai
gardé
le
fusil
de
grand
père
Я
сохранил
ружье
деда,
Sous
l'soleil
j'ai
la
peau
rouge,
j'me
sens
l'esprit
d'un
grand
chef
Под
солнцем
у
меня
красная
кожа,
я
чувствую
себя
духом
вождя.
C'est
dur
de
s'trouver
sans
s'perdre
Трудно
найти
себя,
не
потерявшись,
Ou
d'être
éloquent
sans
s'taire
Или
быть
красноречивым,
не
молча.
On
est
nés
de
la
poussière,
on
retournera
poussière
Мы
рождены
из
праха,
мы
станем
прахом,
Easy
rider
Беспечный
ездок.
La
vie
n'est
qu'une
étape
Жизнь
- это
всего
лишь
этап,
Nés
sous
la
lumière,
on
retourne
à
la
lumière
Рожденные
под
светом,
мы
возвращаемся
к
свету.
Pour
le
meilleur
К
лучшему,
Baby
I'm
on
my
way
Детка,
я
в
пути,
Y'all
gotta
know
my
name
Вы
все
должны
знать
мое
имя,
Mr.
Somerset
Мистер
Сомерсет,
Mr.
Somerset
Мистер
Сомерсет,
Mr.
Somerset
Мистер
Сомерсет.
J'fais
des
erreurs
et
j'demande
pas
pardon
Я
делаю
ошибки
и
не
прошу
прощения,
L'audio
est
dans
la
boîte
et
j'veux
qu'ça
fasse
un
carton
Аудио
в
коробке,
и
я
хочу,
чтобы
это
стало
хитом.
Travaille
comme
un
mineur
je
suis
toujours
au
charbon
Я
работаю
как
шахтер,
я
всегда
на
угле,
J'remonterai
les
rivières
et
je
finirai
dragon
Я
поднимусь
по
рекам
и
стану
драконом.
J'me
suis
retranché
loin
pour
que
personne
vienne
ici
Я
уединился
далеко,
чтобы
никто
не
приходил
сюда,
J'ai
pris
la
décision
de
ne
jamais
être
indécis
Я
принял
решение
никогда
не
колебаться.
J'me
suis
fait
à
l'idée
que
le
plus
dur
est
devant
moi
Я
смирился
с
тем,
что
самое
трудное
еще
впереди,
Au
fil
des
bouteilles
y'a
quelque
chose
en
moi
de
Hennessy
С
каждой
бутылкой
во
мне
появляется
что-то
от
Hennessy.
On
est
nés
de
la
poussière,
on
retournera
poussière
Мы
рождены
из
праха,
мы
станем
прахом,
Easy
rider
Беспечный
ездок.
La
vie
n'est
qu'une
étape
Жизнь
- это
всего
лишь
этап,
Nés
sous
la
lumière,
on
retourne
à
la
lumière
Рожденные
под
светом,
мы
возвращаемся
к
свету.
Pour
le
meilleur
К
лучшему,
Baby
I'm
on
my
way
Детка,
я
в
пути,
Y'all
gotta
know
my
name
Вы
все
должны
знать
мое
имя,
Mr.
Somerset
Мистер
Сомерсет,
Mr.
Somerset
Мистер
Сомерсет,
Mr.
Somerset
Мистер
Сомерсет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marius Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.