Lyrics and translation Topper Cooper - nuit noire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Topper
Crowley
sur
le
track
boy
Топпер
Кроули
на
треке,
детка
Vole
au
d'ssus
d'un
nid
de
coucous
Лечу
над
гнездом
кукушки
Je
me
défoule
sur
poupée
vaudou
Отрываюсь
на
кукле
вуду
Tu
veux
la
paix
et
des
mots
doux
Ты
хочешь
мира
и
сладких
слов
La
poudre
à
canon
je
la
balance
en
sousou
Порох
я
швыряю
исподтишка
Tu
le
sais
pas
t'as
la
corde
au
cou
Ты
не
знаешь,
что
петля
у
тебя
на
шее
T'as
aucune
saveur
comme
le
boulgour
У
тебя
нет
вкуса,
как
у
перловки
Ces
gars
sont
normaux
comme
des
Roucool
Эти
парни
нормальные,
как
Рукулы
Les
bobos
qui
écoutent
ont
vomi
leur
Yuzu
Буржуи,
что
слушают,
выблевали
свой
Юзу
Nuit!
Noire!
Ночь!
Черная!
T'as
pas
d'abris
quand
c'est
la
У
тебя
нет
укрытия,
когда
она
наступает
Nuit!
Noire!
Ночь!
Черная!
Tu
peux
pas
fuir
face
à
la
Ты
не
можешь
убежать
от
Nuit!
Noire!
Ночи!
Черной!
Ou
que
tu
ailles
saches
qu'on
te
Куда
бы
ты
ни
пошел,
знай,
что
мы
тебя
Suit!
Aah!
Настигнем!
Ааа!
T'as
pas
d'abris
quand
c'est
la
peur
dans
la
ville,
peur
dans
la
ville
(Nuit!)
У
тебя
нет
укрытия,
когда
страх
в
городе,
страх
в
городе
(Ночь!)
Y'a
pas
d'concurrence
moi
j'suis
seul
dans
l'asile,
seul
dans
l'asile
(Noire!)
Нет
конкуренции,
я
один
в
психушке,
один
в
психушке
(Черная!)
J'ai
ça
dans
l'sang
il
faut
que
j'tire
dans
le
mille,
tire
dans
le
mille
(Nuit!)
У
меня
это
в
крови,
я
должен
попасть
в
цель,
попасть
в
цель
(Ночь!)
Comme
une
bête
immonde
je
créée
la
peur
dans
la
ville,
peur
dans
la
ville
(Noire!)
Как
мерзкий
зверь,
я
сею
страх
в
городе,
страх
в
городе
(Черная!)
J'ai
couru
longtemps
mais
c'est
couru
d'avance
Я
долго
бежал,
но
все
было
решено
заранее
J'ai
juste
pas
de
cardio
У
меня
просто
нет
кардио
J'suis
pas
comme
Angèle,
j'ai
des
mots
d'une
violence
Я
не
такой,
как
Анжель,
мои
слова
жестоки
Qui
plaît
pas
aux
radios
Что
не
нравится
радиостанциям
C'est
marrant
de
voir
que
les
avis
divergent
et
que
tout
le
monde
pense
avoir
raison
Забавно
видеть,
что
мнения
расходятся,
и
все
думают,
что
правы
Les
requins
n'approcheront
pas
de
ma
berge,
ah
on
n'est
jamais
mieux
qu'à
la
maison
Акулы
не
подплывут
к
моему
берегу,
ах,
нигде
не
лучше,
чем
дома
Venu
des
enfers,
mon
gars
Lucifer
m'a
envoyé
comme
Явился
из
ада,
мой
парень
Люцифер
послал
меня
как
Maladie
vénère,
j'suis
le
virus
et
le
remède
à
la
fois
Венерическая
болезнь,
я
и
вирус,
и
лекарство
одновременно
Et
même
si
on
m'enterre,
j'reviens
comme
Kiddo,
un
loup
pour
l'homme
И
даже
если
меня
похоронят,
я
вернусь,
как
Киддо,
волк
для
человека
Miraculé
d'guerre,
faut
pas
se
fier
à
ce
qu'on
voit
Чудом
выживший
на
войне,
не
стоит
верить
тому,
что
видишь
Ravale
tes
couplets
Заглотни
свои
куплеты
J'les
encule
tous
et
j'reviendrai
pour
souper
(Oh
my
god)
Я
всех
поимею
и
вернусь
на
ужин
(О,
боже)
A
quoi
bon
douter,
à
bout
portant
j'ai
peu
d'chances
de
me
louper
(Pah-pah)
Какой
смысл
сомневаться,
в
упор
у
меня
мало
шансов
промахнуться
(Па-па)
Au
nom
du
père
et
du
vice,
c'est
manichéen
j'suis
le
diable
d'office
Во
имя
отца
и
порока,
это
манихейство,
я
дьявол
по
должности
Avec
mon
équipe
on
traverse
le
Styx
Со
своей
командой
мы
пересекаем
Стикс
Mon
4-4-2
c'est
un
6-6-6,
amen!
Моя
схема
4-4-2
- это
6-6-6,
аминь!
Vole
au
d'ssus
d'un
nid
de
coucous
Лечу
над
гнездом
кукушки
Je
me
défoule
sur
poupée
vaudou
Отрываюсь
на
кукле
вуду
Tu
veux
la
paix
et
des
mots
doux
Ты
хочешь
мира
и
сладких
слов
La
poudre
à
canon
je
la
balance
en
sousou
Порох
я
швыряю
исподтишка
Tu
le
sais
pas
t'as
la
corde
au
cou
Ты
не
знаешь,
что
петля
у
тебя
на
шее
T'as
aucune
saveur
comme
le
boulgour
У
тебя
нет
вкуса,
как
у
перловки
Ces
gars
sont
normaux
comme
des
Roucool
Эти
парни
нормальные,
как
Рукулы
Les
bobos
qui
écoutent
ont
vomi
leur
Yuzu
Буржуи,
что
слушают,
выблевали
свой
Юзу
Nuit!
Noire!
Ночь!
Черная!
T'as
pas
d'abris
quand
c'est
la
У
тебя
нет
укрытия,
когда
она
наступает
Nuit!
Noire!
Ночь!
Черная!
Tu
peux
pas
fuir
face
à
la
Ты
не
можешь
убежать
от
Nuit!
Noire!
Ночи!
Черной!
Ou
que
tu
ailles
saches
qu'on
te
Куда
бы
ты
ни
пошел,
знай,
что
мы
тебя
Suit!
Aah!
Настигнем!
Ааа!
T'as
pas
d'abris
quand
c'est
la
peur
dans
la
ville,
peur
dans
la
ville
(Nuit!)
У
тебя
нет
укрытия,
когда
страх
в
городе,
страх
в
городе
(Ночь!)
Y'a
pas
d'concurrence
moi
j'suis
seul
dans
l'asile,
seul
dans
l'asile
(Noire!)
Нет
конкуренции,
я
один
в
психушке,
один
в
психушке
(Черная!)
J'ai
ça
dans
l'sang
il
faut
que
j'tire
dans
le
mille,
tire
dans
le
mille
(Nuit!)
У
меня
это
в
крови,
я
должен
попасть
в
цель,
попасть
в
цель
(Ночь!)
Comme
une
bête
immonde
je
créée
la
peur
dans
la
ville,
peur
dans
la
ville
(Noire!)
Как
мерзкий
зверь,
я
сею
страх
в
городе,
страх
в
городе
(Черная!)
Ravale
tes
couplets
Заглотни
свои
куплеты
J'les
encule
tous
et
j'reviendrai
pour
souper
Я
всех
поимею
и
вернусь
на
ужин
A
quoi
bon
douter,
à
bout
portant
j'ai
peu
d'chances
de
me
louper
Какой
смысл
сомневаться,
в
упор
у
меня
мало
шансов
промахнуться
Au
nom
du
père
et
du
vice,
c'est
manichéen
j'suis
le
diable
d'office
Во
имя
отца
и
порока,
это
манихейство,
я
дьявол
по
должности
Avec
mon
équipe
on
traverse
le
Styx
Со
своей
командой
мы
пересекаем
Стикс
Mon
4-4-2
c'est
un
6-6-6,
amen
Моя
схема
4-4-2
- это
6-6-6,
аминь!
Topper
Crowley
sur
le
track
boy
Топпер
Кроули
на
треке,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marius Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.