Lyrics and translation Toprak Kardeşler feat. Şanışer - Kara Düzen (feat. Şanışer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Düzen (feat. Şanışer)
Черный Порядок (feat. Şanışer)
Baws.
Sal
bütün
etkisiz
rapçileri
Босс.
Отпусти
всех
этих
бесполезных
рэперов.
(Hah)
gerekirse
biz
eski
nesil
gibi
(Ха)
Если
нужно,
мы
как
старая
школа
Rap
yaparız
yüzünüz
ekşimesin
Зачитаем
рэп
так,
что
ваши
лица
скривятся.
Sadece
hiphop
aşkınız
eskimesin
Только
бы
ваша
любовь
к
хип-хопу
не
угасла.
Bu
da
beynimin
bu
beate
tepkimesi.
Это
реакция
моего
мозга
на
этот
бит.
(Hah)
ilkokul
kafalarına
müzik
zordur
(Ха)
Для
начальной
школы
музыка
сложна,
Onlara
lazım
rap
kümesi
Им
нужен
рэп-набор,
Tek
horozu
oluruz
aga
biz
kümesin.
Мы
же
будем
единственным
петухом
в
этом
курятнике.
Say
baştan
içtima
Пересчет,
построение!
Şatafat
arıyosan
bu
da
sana
dişli
bar
Ищешь
роскошь?
Вот
тебе
острый
панчлайн.
Önce
kendini
bil
ben
öyle
piştim
ar,
Сначала
познай
себя,
я
так
закалился,
милая,
Damarın
çatlamış
senin
gider
itibar.
У
тебя
лопнула
вена,
уходит
репутация.
Senin
için
hiphop
ot
hap
kubar
Для
тебя
хип-хоп
- это
травка,
таблетки,
дым,
Bizim
için
yaşamanın
tek
şartı
var.
Для
нас
же
есть
только
одно
условие
жизни.
Çek
git
al
yanına
bütün
irticaanı,
Убирайся,
забери
с
собой
всю
свою
ересь,
Sizle
rap
kazanıyo
hep
kirli
şan
С
вами
рэп
зарабатывает
только
грязную
славу.
Ya
kaç
ya
da
gel
gir
istilama
Или
беги,
или
вступай
в
наше
вторжение.
Bi
süredir
ediyoduk
istirahat
Некоторое
время
мы
отдыхали,
Geri
geldik
bu
bir
mistik
afat
Мы
вернулись,
это
мистическое
бедствие,
Ve
boş
değil
koşuyoruz
iktidara
И
мы
не
шутим,
мы
идем
к
власти.
Aah
bunun
üstü
kalsın
Ах,
пусть
это
останется
так,
Para
söyler
sana
kimdir
hadsiz
Деньги
скажут
тебе,
кто
здесь
наглый.
Sen
müziğe
atılan
iftirasın
Ты
— клевета,
брошенная
на
музыку,
Seninle
başarı
mı?
ihtimalsiz.
Успех
с
тобой?
Невероятно.
Dogs
yada
bok
bada
bing
bada
bum
Dogs
или
bok
bada
bing
bada
bum,
Zaten
sıçtın
bi
de
isteme
mum
Ты
уже
облажался,
не
проси
свечу.
Terapistime
uydum
ve
listeme
koydum
bir
isim
Я
послушал
своего
терапевта
и
добавил
в
свой
список
имя,
Daha
sinirimi
geçirene
kadar
sus.
(şşşş)
Пока
не
успокоюсь,
молчу.
(шшшш)
Bura
en
puslu
bölüm
Это
самый
туманный
эпизод,
Azrail
olup
sana
kustum
ölüm.
Я
стал
Ангелом
Смерти
и
изрыгнул
на
тебя
смерть.
Yine
de
suçlu
benim
Всё
равно
виноват
я,
Kanmak
vede
yanmakla
geçiyor
ömür
Жизнь
проходит
в
обмане
и
ожогах.
Kara
düzen
onlar
Черный
порядок
— это
они,
Kötüdür
hep
sonlar
Концы
всегда
плохие,
Kapanır
bak
yollar.
Bozulur
oyunlar
Смотри,
дороги
закрываются.
Игры
ломаются.
Açılır
sandığın
o
hep
inandığın
yollar
Открываются
те
пути,
в
которые
ты
всегда
верил.
Lafları
alenen
asparagas,
Слова
откровенно
липа,
Bebeğim
elimdeki
aslara
bak
Детка,
взгляни
на
тузы
в
моей
руке.
Yeteneğimin
eşine
rastlanamaz
Моему
таланту
нет
равных,
Nigga
on
yılı
geçti
bu
boku
becermeden
yaşlanamam
Нигга,
прошло
больше
десяти
лет,
я
не
могу
постареть,
не
освоив
это
дерьмо.
Gel
Şer,
Toprak
Brothers
Давай,
Şer,
Toprak
Brothers,
Bu
track
baklava
gibi
rape
aç
kalana
Этот
трек
как
пахлава
для
голодного
по
рэпу.
Rap
bitmiş
diyorlar
Говорят,
рэп
умер,
Biz
ölmedikçe
rap
bitemez
ve
de
saçmalama
Пока
мы
живы,
рэп
не
умрет,
и
не
неси
чушь.
Nigga
Şer
jamrock
rastafaray
Нигга
Şer,
джемрок,
растафарай,
Tüm
siyahi
kadınlar
hasta
bana
Все
чернокожие
женщины
без
ума
от
меня.
Sanki
kalmayacak
sana
pastada
pay
Как
будто
тебе
не
достанется
куска
пирога,
Yürü
git
bunu
sokuver
o
kaskafana
Убирайся,
засунь
это
себе
в
тупую
башку.
Doğruları
söyle
yazma
yalan
Говори
правду,
не
пиши
ложь,
Beni
yenmek
isteyen
kazmaya
bak
Посмотри
на
этого
дурака,
который
хочет
победить
меня.
Şer
döner
ardını
gider
anlarsın
Şer
развернется
и
уйдет,
ты
поймешь,
Bu
sekizlik
bile
fazla
sana.
Даже
этих
восьми
строк
тебе
слишком
много.
Elimde
rap
ve
aynı
tarzda
satırlar
В
моей
руке
рэп
и
строки
в
том
же
стиле,
Hepsinde
Şer
nigga
gökyüzünde
adım
var.
В
каждой
из
них
Şer,
нигга,
мое
имя
на
небесах.
Uzaklaş
yanımdan...
Уходи
от
меня...
Uzaklaş
yanımdan.
Уходи
от
меня.
Kara
düzen
onlar
Черный
порядок
— это
они,
Kötüdür
hep
sonlar
Концы
всегда
плохие,
Kapanır
bak
yollar.
Bozulur
oyunlar
Смотри,
дороги
закрываются.
Игры
ломаются.
Açılır
sandığın
o
hep
inandığın
yollar
Открываются
те
пути,
в
которые
ты
всегда
верил.
Yalan,
derler
öyle
Ложь,
говорят
они
так,
Karakter
meselesi
yarat
hadi
Вопрос
характера,
создай
его,
давай,
Kendi
tutulmanı
kimsede
kalma
gölge.
Собственную
популярность,
не
оставайся
в
тени
ни
у
кого.
Kalma
gölge.
Aynen
öyle
Не
оставайся
в
тени.
Именно
так.
İçindeki
canavara
zor
direnmek.
Трудно
сопротивляться
внутреннему
зверю.
Acıyı
tat
olursa
tüm
içkiler
sek
Если
почувствуешь
боль,
пей
все
напитки
залпом.
Kör
bıçak
olsan
da
seni
bilerler
Даже
если
ты
тупой
нож,
тебя
заточат,
Sadece
hak
kalır
kalırsan
tek.
Останется
только
правда,
если
останешься
один.
Parada
var
yüksek
tork
В
деньгах
есть
высокий
крутящий
момент,
Düşmanın
bellidir
Враг
известен,
Asıl
iyilik
yaptığın
insandan
kork.
Бойся
того,
кому
ты
сделал
добро.
İnsanın
içinde
yüksek
tork
В
человеке
есть
высокий
крутящий
момент,
Düşmanın
bellidir
Враг
известен,
Asıl
iyilik
yaptığın
insandan
kork.
Бойся
того,
кому
ты
сделал
добро.
Kara
düzen
onlar
Черный
порядок
— это
они,
Kötüdür
hep
sonlar
Концы
всегда
плохие,
Kapanır
bak
yollar.
Bozulur
oyunlar
Смотри,
дороги
закрываются.
Игры
ломаются.
Açılır
sandığın
o
hep
inandığın
yollar
Открываются
те
пути,
в
которые
ты
всегда
верил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ömer Toprak, Sarp Palaur
Attention! Feel free to leave feedback.