Lyrics and translation Toprak Kardeşler - Rap İnadına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap İnadına
Rap In Spite Of
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
This
is
a
call
to
arms,
come
join
me
Rap′in
adına,
Rap'in
adına
In
the
name
of
Rap,
in
the
name
of
Rap
Gel
katıl
bana,
yeah
Join
me,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
The
time
has
come,
rise
up
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Come
to
the
underground,
come
to
my
underground
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
This
is
a
call
to
arms,
come
join
me
Rap′in
adına,
Rap'in
adına
In
the
name
of
Rap,
in
the
name
of
Rap
Gel
katıl
bana,
yeah
Join
me,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
The
time
has
come,
rise
up
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Come
to
the
underground,
come
to
my
underground
Sence
Rap
mi
koşturayım
benim
okulum
var
Do
you
think
I
should
pursue
Rap?
I
have
school
Gangsta
triplerin
bir
gün
olur
çükü
tutmak
Your
gangster
act
will
one
day
lead
to
getting
your
ass
kicked
Yine
de
denemedim
yeteri
kadar
süre
bu
yoklukta
Still,
I
haven't
tried
enough
in
this
absence
Bu
Rap
piyasasında,
yine
bir
yer
bulmak
To
find
a
place
in
this
Rap
scene
again
Senden
ince
sesim
ama
Eminem'i
taklit
etmedim
My
voice
is
thinner
than
yours,
but
I
haven't
imitated
Eminem
Elli
ton
çıkar
bizim
vokal
şarkıyı
vinçe
çektirir
Our
vocals
are
fifty
shades,
making
the
song
get
lifted
by
a
crane
Ve
işte
linç
eder
sizi,
ezsin
bu
kitle
kendini
And
here
it
is,
lynching
you,
let
this
crowd
crush
itself
Burak
farklı
sıfatlı
sanki
nükleer
biri
Burak
is
a
different
adjective,
like
a
nuclear
one
Dinle
kendini
bazen
kimse
söylemez
sana
Listen
to
yourself
sometimes,
no
one
will
tell
you
Yanlış
yola
saparsın
ama
dost
bakmaz
ardına
You
stray
onto
the
wrong
path,
but
a
friend
doesn't
look
back
Bu
ringe
çıkıyorsan
eğer
önce
gardın
al
If
you're
stepping
into
this
ring,
take
your
guard
first
Ve
hayat
bencildir
kimse
değer
vermez
gölgeler
kadar
And
life
is
selfish,
no
one
cares
as
much
as
shadows
Tüm
zihnimi
karanlıklar
kaplardı
Darkness
would
engulf
my
entire
mind
Melek
olsam
kanat
yakar
atlardım
If
I
were
an
angel,
I
would
burn
my
wings
and
jump
Ben
insanım
günahlar
benimle
bir
şeytansız
I'm
human,
sins
are
with
me
without
a
devil
Cehennem
usta
işidir
cennet
ise
rastlantı
Hell
is
a
masterpiece,
heaven
is
a
coincidence
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
This
is
a
call
to
arms,
come
join
me
Rap′in
adına,
Rap′in
adına
In
the
name
of
Rap,
in
the
name
of
Rap
Gel
katıl
bana,
yeah
Join
me,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
The
time
has
come,
rise
up
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Come
to
the
underground,
come
to
my
underground
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
This
is
a
call
to
arms,
come
join
me
Rap'in
adına,
Rap′in
adına
In
the
name
of
Rap,
in
the
name
of
Rap
Gel
katıl
bana,
yeah
Join
me,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
The
time
has
come,
rise
up
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Come
to
the
underground,
come
to
my
underground
Bi
biz
mi
eşeğiz
ki
değerlerden
bahsedelim?
Are
we
the
only
donkeys
to
talk
about
values?
Elimizde
kırk
katırla
üç
beş
adım
kat
edelim
Let's
take
a
few
steps
with
forty
mules
in
our
hands
El
oğlu
bir
diss
atsın,
kitle
desin
yol
gidenin
Let
someone
else
throw
a
diss,
let
the
crowd
say
he's
on
the
right
path
Mustang'imi
yeni
sattım
geleceksen
kokpite
bin
I
just
sold
my
Mustang,
get
in
the
cockpit
if
you're
coming
Buz
dağına
çarpacaksın,
kır
dümeni
You'll
hit
an
iceberg,
break
the
rudder
Ben
gemi
batarken
güvertedeki
müzisyenim
I'm
the
musician
on
deck
as
the
ship
sinks
Ve
hiç
umrumda
değil
inan
sonumun
ne
olacağı
And
I
don't
care
what
my
end
will
be
Ölümden
korkmamak
korkutur
burda
yedi
düveli
Not
being
afraid
of
death
scares
the
seven
realms
here
Sıkıldım
hebe
hübele
Rap′ten,
size
tek
atarız
yekten!
I'm
tired
of
wishy-washy
Rap,
we'll
take
you
down
in
one
shot!
Radyo
aktif
bir
tane
var
çıkmıyoruz
cipsten
There's
only
one
radioactive
one,
we're
not
coming
out
of
a
chip
bag
Biraz
sert
biriyim
ve
sinirim
gözüme
perde
I'm
a
bit
rough
and
my
anger
is
a
veil
over
my
eyes
Pardon
amigo
vurdum
ama
kırmızı
var
sende
Sorry
amigo,
I
hit
you,
but
you
have
a
red
light
Gençler
atar
duymak
istiyormuş;
ben
her
lafımın
arkasındayım
Young
people
want
to
hear
bragging;
I
stand
behind
every
word
I
say
Damarım
öyle
fecidir
ki
basan
ayıltır
mayın
My
vein
is
so
volatile,
even
a
landmine
would
wake
up
En
afilli
sayko
bile
gördüğümde
çekinik
Even
the
most
stylish
psycho
I've
seen
is
timid
Bir
elim
kırık,
bir
elimse
kırıyor
kemik!
One
hand
is
broken,
the
other
is
breaking
bones!
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
This
is
a
call
to
arms,
come
join
me
Rap'in
adına,
Rap′in
adına
In
the
name
of
Rap,
in
the
name
of
Rap
Gel
katıl
bana,
yeah
Join
me,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
The
time
has
come,
rise
up
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Come
to
the
underground,
come
to
my
underground
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
This
is
a
call
to
arms,
come
join
me
Rap'in
adına,
Rap'in
adına
In
the
name
of
Rap,
in
the
name
of
Rap
Gel
katıl
bana,
yeah
Join
me,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
The
time
has
come,
rise
up
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Come
to
the
underground,
come
to
my
underground
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ömer Toprak
Attention! Feel free to leave feedback.