Lyrics and translation Toprak Kardeşler - Yandım Kül Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yandım Kül Gibi
Сгораю, как пепел
Yandım
kül
gibi
yâr
Сгораю,
как
пепел,
любимая,
Derdim
bu
dağlara
kar
Моя
боль,
как
снег
на
горах.
Söndüren
ol
beni
yâr
Утоли
мой
пожар,
любимая,
Suçum
sevaba
nazar
Моя
вина
– взгляд
на
твою
красоту.
Yandım
kül
gibi
yâr
Сгораю,
как
пепел,
любимая,
Derdim
bu
kalbi
yakar
Моя
боль
жжет
это
сердце.
Devam
olup
beni
al
Продолжай
и
забери
меня,
Aşkından
öldürme,
kal
Не
убивай
своей
любовью,
останься.
Bekle
yârim
bahar
gelsin
Подожди,
любимая,
пусть
придет
весна,
Sabır
etmeden
elde
edemezsin
Без
терпения
ты
ничего
не
добьешься.
Tavuk
gelmeden
de
kaz
gelsin
Пусть
придет
и
гусь,
раз
уж
курица
пришла,
E
oldu
olacak
bi'
de
aşk
versin
И
раз
уж
на
то
пошло,
пусть
и
любовь
подарит.
Yok
bu
hayatın
güzel
yanı
Нет
в
этой
жизни
хорошей
стороны,
Sen
olmadan
yok
bi'
anlamı
Без
тебя
нет
смысла.
Tadı
tuzu
kaçtı,
bu
iş
olmadı
Вкус
и
соль
пропали,
ничего
не
вышло,
Sensiz
bak
hiç
olmadı
Без
тебя,
видишь,
совсем
ничего
не
получилось.
Yandım
kül
gibi
yâr
Сгораю,
как
пепел,
любимая,
Derdim
bu
dağlara
kar
Моя
боль,
как
снег
на
горах.
Söndüren
ol
beni
yâr
Утоли
мой
пожар,
любимая,
Suçum
sevaba
nazar
Моя
вина
– взгляд
на
твою
красоту.
Yandım
kül
gibi
yâr
Сгораю,
как
пепел,
любимая,
Derdim
bu
kalbi
yakar
Моя
боль
жжет
это
сердце.
Devam
olup
beni
al
Продолжай
и
забери
меня,
Aşkından
öldürme,
kal
Не
убивай
своей
любовью,
останься.
Sabahı
ettirenim
aklımdasın
hâlâ
Встретив
утро,
ты
все
еще
в
моих
мыслях,
Bir
gece
yaktım
aklımı,
karanlıkta
kalmam
Однажды
ночью
я
потерял
рассудок,
не
хочу
остаться
в
темноте.
Varlığımdan
caydığımda
tüm
her
şey
yavaşlar
Когда
я
отрекаюсь
от
своего
существования,
все
замедляется,
Ne
yaşattın
barışı
ne
kazandın
savaşla
Какой
мир
ты
создала,
и
что
ты
выиграла
войной?
Yitirsin
dev
aynan
tüm
ihtişamını
Пусть
твое
гигантское
зеркало
потеряет
все
свое
великолепие,
Belki
de
tüm
bu
vahlar
da
bir
ahın
intikamıdır
Возможно,
все
эти
стенания
— месть
за
проклятие.
Anladım,
ses
etmedim
sinsi
tavrını
Я
понял,
я
промолчал
о
твоем
коварном
поведении,
Bazen
verdiğim
bir
taviz
olur
hatrına
sabır
Иногда
моя
уступка
становится
терпением
ради
тебя.
Yandım
kül
gibi
yâr
Сгораю,
как
пепел,
любимая,
Derdim
bu
dağlara
kar
Моя
боль,
как
снег
на
горах.
Söndüren
ol
beni
yâr
Утоли
мой
пожар,
любимая,
Suçum
sevaba
nazar
Моя
вина
– взгляд
на
твою
красоту.
Yandım
kül
gibi
yâr
Сгораю,
как
пепел,
любимая,
Derdim
bu
kalbi
yakar
Моя
боль
жжет
это
сердце.
Devam
olup
beni
al
Продолжай
и
забери
меня,
Aşkından
öldürme,
kal
Не
убивай
своей
любовью,
останься.
Yandım
kül
gibi
yâr
Сгораю,
как
пепел,
любимая,
Derdim
bu
dağlara
kar
Моя
боль,
как
снег
на
горах.
Söndüren
ol
beni
yâr
Утоли
мой
пожар,
любимая,
Suçum
sevaba
nazar
Моя
вина
– взгляд
на
твою
красоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdal Toprak, ömer Toprak
Attention! Feel free to leave feedback.