Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noventa e poucos
Девяносто с чем-то
Aô,
sentimento!
Эй,
чувства!
Mais
uma
pros
casados
que
estão
aqui
hoje,
tá
certo?
Еще
тост
для
пар,
что
здесь
сегодня,
ладно?
Eu
desejo
pra
vocês
prosperidade
e
paz,
uma
família
Желаю
вам
процветания
и
мира,
семью
Abençoada,
a
todos
vocês
que
estão
aqui
presente
Благословенную,
всем
собравшимся
здесь
Deus
me
livre
de
chegar
no
fim
da
vida
Упаси
Бог
дожить
до
старости
E
o
nosso
amor
ter
Чтоб
наша
любовь
Terminado
antes
Угасла
раньше
срока
Quero
te
amar
todos
os
dias
Хочу
любить
тебя
ежедневно
Como
no
primeiro
Как
в
самый
первый
Beijo,
no
nosso
primeiro
lance
Поцелуй,
при
нашей
первой
встрече
Não
quero
imaginar
um
segundo
Не
хочу
представить
ни
секунды
Mundo
virado
do
avesso
Перевернутый
с
ног
на
голову
Sua
boca
enjoada,
o
meu
beijo,
te
faltar
Твои
губы
пресытятся,
мой
поцелуй
- не
будет
Dá
medo,
dá
medo
Eu
não
quero
imaginar
Страшно,
страшно.
Не
хочу
представлять
Eu
sem
você
nos
Себя
без
тебя
в
свои
Meus
noventa
e
poucos
anos
Девяносто
с
чем-то
лет
Quero
viver
a
vida
te
amando,
te
amando
Хочу
прожить
жизнь
любя,
любя
тебя
Eu
não
quero
imaginar
Не
хочу
представлять
Eu
sem
você
nos
meus
noventa
e
poucos
anos
Себя
без
тебя
в
девяносто
с
чем-то
Quero
viver
até
os
cem
anos
te
amando
Uoh-oh-oh-oh,
oh-oh
E
aí?
Хочу
дожить
до
ста
лет
любя.
Уо-о-о-о,
о-о
Как
ты?
Não
quero
imaginar
um
segundo
Не
хочу
представить
ни
секунды
O
mundo
virado
do
avesso
Мир
перевернутый
с
ног
на
голову
Enjoada,
o
meu
beijo,
te
faltar
desejo
Пресытятся,
мой
поцелуй
- нет
влеченья
Dá
medo,
dá
medo
Eu
Страшно,
страшно
Я
Não
quero
imaginar
Не
хочу
представлять
Eu
sem
você
nos
meus
noventa
e
poucos
anos
Себя
без
тебя
в
девяносто
с
чем-то
Quero
viver
a
vida
te
amando,
te
amando
Eu
não
quero
imaginar
Хочу
прожить
жизнь
любя,
любя
тебя.
Не
хочу
Eu
sem
você
nos
meus
noventa
e
poucos
anos
Quero
viver
até
os
Себя
без
тебя
в
девяносто
с
чем-то.
Хочу
прожить
до
Cem
anos
te
amando
Uoh-oh-oh-oh,
oh-oh
Uoh-oh-oh-oh,
oh-oh-
Ста
лет
любя.
Уо-о-о-о,
о-о
Уо-о-о-о,
о-о-
Oh
Quero
viver
até
os
cem
anos
te
amando
Quem
gostou
faz
barulho
Ох
Хочу
прожить
до
ста
лет
любя.
Кому
нравится
- шумите
Faz
barulho
aí!
Пошумите
же
громче!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Luiz Rosa, Nei Sampaio, Gilberto Moreira, Alisson Lima, Affonso Melo, Delsinho Lago, Lucas Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.