Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
eu
que
vou
seguir
você
Ich
bin
es,
der
dir
folgen
wird
Do
primeiro
rabisco
até
o
be-a-ba
Vom
ersten
Gekritzel
bis
zum
ABC
Em
todos
os
desenhos
coloridos
vou
estar
In
all
den
bunten
Zeichnungen
werde
ich
sein
A
casa,
a
montanha,
duas
nuvens
no
céu
Das
Haus,
der
Berg,
zwei
Wolken
am
Himmel
E
um
sol
a
sorrir
no
papel
Und
eine
Sonne,
die
auf
dem
Papier
lächelt
Sou
eu
que
vou
ser
seu
colega
Ich
bin
es,
der
dein
Kamerad
sein
wird
Seus
problemas
ajudar
a
resolver
Dir
helfen,
deine
Probleme
zu
lösen
Te
acompanhar
nas
provas
bimestrais
você
vai
ver
Dich
bei
den
Prüfungen
begleiten,
das
wirst
du
sehen
Serei
de
você
confidente
fiel
Ich
werde
dir
ein
treuer
Vertrauter
sein
Se
seu
pranto
molhar
meu
papel
Wenn
deine
Tränen
mein
Papier
benetzen
Sou
eu
que
vou
ser
seu
amigo
Ich
bin
es,
der
dein
Freund
sein
wird
Vou
lhe
dar
abrigo,
se
você
quiser
Ich
werde
dir
Zuflucht
geben,
wenn
du
willst
Quando
surgirem
seus
primeiros
raios
de
mulher
Wenn
sich
deine
ersten
weiblichen
Züge
zeigen
A
vida
se
abrirá
num
feroz
carrossel
Das
Leben
wird
sich
in
einem
wilden
Karussell
öffnen
E
você
vai
rasgar
meu
papel
Und
du
wirst
mein
Papier
zerreißen
O
que
está
escrito
em
mim
Was
in
mir
geschrieben
steht
Comigo
ficará
guardado,
se
lhe
dá
prazer
Wird
bei
mir
aufbewahrt
bleiben,
wenn
es
dir
Freude
macht
A
vida
segue
sempre
em
frente,
o
que
se
há
de
fazer
Das
Leben
geht
immer
weiter,
was
soll
man
tun
Só
peço
a
você
um
favor,
se
puder
Ich
bitte
dich
nur
um
einen
Gefallen,
wenn
du
kannst
Não
me
esqueça
num
canto
qualquer
Vergiss
mich
nicht
in
irgendeiner
Ecke
Só
peço
a
você
um
favor,
se
puder
Ich
bitte
dich
nur
um
einen
Gefallen,
wenn
du
kannst
Não
me
esqueça
num
canto
qualquer
Vergiss
mich
nicht
in
irgendeiner
Ecke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lupicinio Morais Rodrigues, Antonio Pecci Filho
Attention! Feel free to leave feedback.