Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As cores de abril
Die Farben des April
Que
pasara
si
intento
estafar
al
viento
Was
wird
geschehen,
wenn
ich
versuche,
den
Wind
zu
betrügen
Y
retengo
el
aliento
Und
den
Atem
anhalte
Que
pasara
si
intento
engañar
al
tiempo
Was
wird
geschehen,
wenn
ich
versuche,
die
Zeit
zu
täuschen
Y
te
beso
una
vez
mas
Und
dich
noch
einmal
küsse
Es
que
aun
...
Denn
immer
noch
...
Si
aun
...
Ja,
immer
noch
...
Te
veo
en
mis
sueños
Sehe
ich
dich
in
meinen
Träumen
Si
vas
a
huir
que
sea
despacio
Wenn
du
fliehen
wirst,
dann
tu
es
langsam
Contare
los
pasos
Ich
werde
die
Schritte
zählen
Que
me
separan
de
vos
Die
mich
von
dir
trennen
Desde
abril,
hasta
la
primavera
Von
April
bis
zum
Frühling
Con
lo
poco
que
queda
Mit
dem
Wenigen,
was
bleibt
Encontrare
la
manera
de
pedir
perdon
Werde
ich
einen
Weg
finden,
um
Vergebung
zu
bitten
Que
pasara
si
puedo
olvidar
mi
ego
Was
wird
geschehen,
wenn
ich
mein
Ego
vergessen
kann
Y
te
miento
una
vez
mas
Und
dich
noch
einmal
anlüge
Que
pasara
si
dejo
escapar
mis
sueños
Was
wird
geschehen,
wenn
ich
meine
Träume
entkommen
lasse
Y
te
llevo
a
volar
Und
dich
zum
Fliegen
bringe
Es
que
aun
...
Denn
immer
noch
...
Sia
aun
...
Ja,
immer
noch
...
Te
espero
en
mis
sueños
Erwarte
ich
dich
in
meinen
Träumen
Si
vas
huir,
que
sea
descapacio
Wenn
du
fliehen
wirst,
dann
tu
es
langsam
Contare
los
paso
Ich
werde
die
Schritte
zählen
Que
hoy
me
separan
de
vos
Die
mich
heute
von
dir
trennen
Desde
abril
hasta
la
primavera
Von
April
bis
zum
Frühling
Con
lo
poco
que
queda,
encontrare
Mit
dem
Wenigen,
was
bleibt,
werde
ich
finden
La
manera
de
pedir
perdon
Den
Weg,
um
Vergebung
zu
bitten
Desde
abril,
hasta
la
primavera
Von
April
bis
zum
Frühling
Con
lo
poco
que
queda
encontrare
la
manera
de
pedir
perdon
Mit
dem
Wenigen,
was
bleibt,
werde
ich
den
Weg
finden,
um
Vergebung
zu
bitten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Toquinho
Attention! Feel free to leave feedback.