Lyrics and translation Toquinho - Aquarela - Ao Vivo
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
На
одном
листе
какой
я
рисунок
Um
sol
amarelo
Желтое
солнце
E
com
cinco
ou
seis
retas
é
fácil
А
пять
или
шесть
прямых
легко
Fazer
um
castelo
Сделать
замок
Corro
o
lápis
em
torno
da
mão
Бегу
карандаша
вокруг
руки
E
me
dou
uma
luva
И
я
даю
втулка
E
se
faço
chover,
com
dois
riscos
И
если
я
делаю
дождь,
с
двумя
рисками
Tenho
um
guarda-chuva
У
меня
есть
зонтик
Se
um
pinguinho
de
tinta
Если
pinguinho
чернил
Cai
num
pedacinho
azul
do
papel
Падает
на
кусочек
голубой
бумаги
Num
instante
imagino
На
миг
я
представляю
Uma
linda
gaivota
a
voar
no
céu
Милые
чайки
летать
в
небе
Vai
voando,
contornando
a
imensa
curva
Norte
e
Sul
Будет
летать,
обходя
огромную
кривой
Север
и
Юг
Vou
com
ela,
viajando,
Havaí,
Pequim
ou
Istambul
Я
буду
с
ней,
путешествие,
Гавайи,
Пекине
и
Стамбуле
Pinto
um
barco
a
vela
branco
navegando
Pinto
парусник
белый
навигация
É
tanto
céu
e
mar
num
beijo
azul
Это
как
небо
и
море
на
поцелуй
синий
Entre
as
nuvens
vem
surgindo
Среди
облаков
появляются
Um
lindo
avião
rosa
e
grená
Прекрасный
самолет,
роза
и
вишневый
Tudo
em
volta
colorindo
Все
вокруг,
раскраски
Com
suas
luzes
a
piscar
С
их
мигалками
Basta
imaginar
Только
представьте
E
ele
está
partindo,
sereno,
indo
И
он,
уходя,
спокойный,
идет
Se
a
gente
quiser
ele
vai
pousar
Если
мы
хотите,
чтобы
он
приземлится
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
На
одном
листе
какой
я
рисунок
Um
navio
de
partida
Корабль
вылета
Com
alguns
bons
amigos
С
хорошими
друзьями
Bebendo
de
bem
com
a
vida
Выпивая,
а
также
с
жизнью
De
uma
América
a
outra
В
Америке
другой
Consigo
passar
num
segundo
Могу
передать
в
секунду
Giro
um
simples
compasso
Вращая
простой
компас
E
num
círculo
eu
faço
o
mundo
И
в
круг,
я
делаю
мир
Um
menino
caminha
e
caminhando
chega
no
muro
Мальчик
ходит
пешком,
прибыл
в
стену
E
ali
logo
em
frente,
a
esperar
pela
gente,
o
futuro
está
И
там,
прямо
перед
ним,
ждать,
пока
за
нами,
будущее
E
o
futuro
é
uma
astronave
И
будущее-это
spacecraft
Que
tentamos
pilotar
Мы
стараемся
пилотирования
Não
tem
tempo,
nem
piedade
Нет
времени,
ни
жалости
Nem
tem
hora
de
chegar
Не
имеет
время,
чтобы
прийти
Sem
pedir
licença,
muda
nossa
vida
Без
запроса
лицензии,
может
изменить
нашу
жизнь
Depois
convida
a
rir
ou
chorar
После
приглашает
смеяться
или
плакать
Nessa
estrada
não
nos
cabe
На
этой
дороге
нам
не
подходит
Conhecer
ou
ver
o
que
virá
Узнать
или
увидеть,
что
из
этого
выйдет
O
fim
dela
ninguém
sabe
В
конце
его
никто
не
знает
Bem
ao
certo
onde
vai
dar
Ну
точно,
где
даст
Vamos
todos
numa
linda
passarela
Давайте
все
в
красивом
подиуме
De
uma
aquarela
que
um
dia,
enfim,
descolorirá
С
акварелью,
что
в
один
прекрасный
день,
во
всяком
случае,
descolorirá
Numa
folha
qualquer
eu
desenho
На
одном
листе
какой
я
рисунок
Um
sol
amarelo
(que
descolorirá)
Желтое
солнце
(что
descolorirá)
E
com
cinco
ou
seis
retas
é
fácil
А
пять
или
шесть
прямых
легко
Fazer
um
castelo
(que
descolorirá)
Сделать
замок
(descolorirá)
Giro
um
simples
compasso
e
num
círculo
Вращая
простой
компас,
а
в
круг
Eu
faço
o
mundo
(que
descolorirá)
Я
делаю
мир
(descolorirá)
Que
descolorirá
Что
descolorirá
Que
descolorirá
Что
descolorirá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toquinho, Vinicius, G. Morra, F. Fabrizio
Attention! Feel free to leave feedback.