Lyrics and translation Toquinho - Aquarela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa
folha
qualquer
На
любом
листке
Eu
desenho
um
sol
amarelo
Я
рисую
жёлтое
солнце
E
com
cinco
ou
seis
retas
И
пятью
или
шестью
линиями
É
fácil
fazer
um
castelo
Легко
нарисовать
замок
Com
o
lápis
em
torno
da
mão
Обводя
карандашом
руку,
E
me
dou
uma
luva
Я
рисую
себе
перчатку
E
se
faço
chover
И
если
я
рисую
дождь,
Com
dois
riscos
tenho
um
guarda-chuva
Двумя
штрихами
у
меня
получается
зонтик
Se
um
pinguinho
de
tinta
Если
капелька
краски
Cai
num
pedacinho
azul
do
papel
Упадёт
на
голубой
кусочек
бумаги,
Num
instante
imagino
В
тот
же
миг
я
представляю
Uma
linda
gaivota
a
voar
no
céu
Прекрасную
чайку,
парящую
в
небе
Contornando
a
imensa
curva,
norte,
sul
Огибая
огромную
дугу,
север,
юг,
Vou
com
ela
viajando
Я
путешествую
вместе
с
ней,
Havaí,
Pequim
ou
Istambul
Гавайи,
Пекин
или
Стамбул,
Pinto
um
barco
à
vela
branco,
navegando
Рисую
белый
парусник,
É
tanto
céu
e
mar
num
beijo
azul
Столько
неба
и
моря
в
голубом
поцелуе
Entre
as
nuvens
vem
surgindo
Среди
облаков
появляется
Um
lindo
avião
rosa
e
grená
Прекрасный
розовый
с
бордовым
самолёт
Tudo
em
volta
colorindo
Всё
вокруг
раскрашивая
Com
suas
luzes
a
piscar
Своими
мигающими
огнями
Basta
imaginar
e
ele
está
partindo
Стоит
только
представить,
и
он
взлетает
Sereno
indo
Безмятежно
уходя
E
se
a
gente
quiser
И
если
мы
захотим,
Ele
vai
pousar
Он
приземлится
Numa
folha
qualquer
На
любом
листке
Eu
desenho
um
navio
de
partida
Я
рисую
отплывающий
корабль
Com
alguns
bons
amigos
С
несколькими
хорошими
друзьями
Bebendo
de
bem
com
a
vida
Наслаждаясь
жизнью
De
uma
América
a
outra
Из
одной
Америки
в
другую
Eu
consigo
passar
num
segundo
Я
могу
перенестись
за
секунду,
Giro
um
simples
compasso
Вращаю
простой
циркуль
E
num
círculo
eu
faço
o
mundo
И
в
круге
я
создаю
мир
Um
menino
caminha
Мальчик
идёт
E
caminhando
chega
num
muro
И
идя,
доходит
до
стены
E
ali
logo
em
frente
И
там,
прямо
перед
ним,
A
esperar
pela
gente
o
futuro
está
Нас
ждёт
будущее
E
o
futuro
é
uma
astronave
И
будущее
- это
космический
корабль,
Que
tentamos
pilotar
Который
мы
пытаемся
пилотировать
Não
tem
tempo,
nem
piedade
У
него
нет
времени,
ни
жалости
Nem
tem
hora
de
chegar
Ни
времени
прибытия
Sem
pedir
licença,
muda
a
nossa
vida
Не
спрашивая
разрешения,
оно
меняет
нашу
жизнь
E
depois
convida
a
rir
ou
chorar
А
потом
предлагает
смеяться
или
плакать
Nessa
estrada
não
nos
cabe
На
этом
пути
нам
не
дано
Conhecer
ou
ver
o
que
virá
Знать
или
видеть,
что
будет
O
fim
dela
ninguém
sabe
Никто
не
знает
конца
этого
пути
Bem
ao
certo
onde
vai
dar
Точно,
куда
он
приведёт
Vamos
todos
numa
linda
passarela
Мы
все
идём
по
красивому
мосту
De
uma
aquarela
Акварели,
Que
um
dia
enfim
descolorirá
Которая
однажды
окончательно
выцветет
Numa
folha
qualquer
На
любом
листке
Eu
desenho
um
sol
amarelo
(que
descolorirá)
Я
рисую
жёлтое
солнце
(которое
выцветет)
E
com
cinco
ou
seis
retas
И
пятью
или
шестью
линиями
É
fácil
fazer
um
castelo
(que
descolorirá)
Легко
нарисовать
замок
(который
выцветет)
Giro
um
simples
compasso
Вращаю
простой
циркуль
E
num
círculo
eu
faço
o
mundo
(que
descolorirá)
И
в
круге
я
создаю
мир
(который
выцветет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Fabrizio, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Guido Morra, Antonio Pecci Filho
Attention! Feel free to leave feedback.