Lyrics and translation Torae - Do The Math
Do The Math
Разложи по полочкам
Who
gon'
do
the
math?
Ну
кто
же
разложит
по
полочкам?
Imagine
if
2Pac
would
have
had
kids
Представь,
у
Тупака
родились
бы
детишки,
And
left
another
soldier
for
the
revolution
Остался
бы
ещё
один
солдат
революции.
And
what
if
them
cowards
would
have
never
shot
B.I.G.?
А
что,
если
бы
эти
трусы
не
застрелили
Бигги?
I
bet
he'd
still
spit
Готов
поспорить,
он
бы
всё
ещё
читал
рэп.
Imagine
the
'84
draft,
Mike
ain't
get
picked
Представь,
что
в
84-ом
Майка
не
выбрали
бы,
What
if
#2
would
have
won
all
of
those
chips
Что,
если
бы
второй
номер
выиграл
все
эти
перстни?
Think
Nike
would
have
given
son
his
own
kicks?
Думаешь,
Nike
подарили
бы
сыну
его
собственные
кроссовки?
Could
you
imagine
the
Bowie's
instead
of
Jordans?
Представляешь
себе
Боуи
вместо
Джорданов?
And
what
if
Eazy
ain't
die,
it
was
Cube
instead?
А
что,
если
бы
не
Изи
умер,
а
вместо
него
Кьюб?
Wouldn't
be
no
Doughboy,
wouldn't
be
no
Craig
Не
было
бы
ни
Doughboy,
ни
Крейга,
Shit,
wouldn't
be
a
Chris
Tucker
or
Mike
Epps
Чёрт,
не
было
бы
ни
Криса
Такера,
ни
Майка
Эппса.
Imagine
this
type
shit,
imagine
it's
like
this
Представь
себе
такое,
представь,
что
всё
вот
так:
If
Martin
never
walked
Если
бы
Мартин
не
вышел
на
сцену,
Would
there
be
a
Barack?
Был
бы
у
нас
Барак?
Could
the
prezzy
be
black?
Мог
бы
президент
быть
чёрным?
Would
there
ever
be
rap
without
jams
in
the
park?
Был
бы
вообще
рэп
без
тусовок
в
парке?
With
no
Kool
Herc
and
Afrika
Bambaataa
Без
Kool
Herc
и
Afrika
Bambaataa?
If
Jaz-O
would've
popped
Если
бы
Jaz-O
стал
популярным,
Would
hypeman
Hov
have
ever
started
The
Roc?
Создал
бы
хайпмен
Хов
когда-нибудь
The
Roc?
I
bet
he
couldn't
bag
Beyonce
if
not
Спорю,
он
бы
не
смог
заполучить
Бейонсе,
если
бы
не
это.
Would
he
have
had
Carmen,
would
he
have
had
Fox?
Была
бы
у
него
Кармен,
была
бы
у
него
Фокс?
Could
we
have
had
Lox
if
Mary
ain't
tell
Puff
Были
бы
у
нас
Lox,
если
бы
Мэри
не
сказала
Паффу,
That
the
demo
was
tough?
Что
демка
крутая?
Would
the
Ryders
be
Ruff?
Были
бы
Ryders
грубыми?
Would
the
product
of
Run
DMC
be
the
same
Были
бы
Run
DMC
такими
же,
If
Run
was
the
DJ,
would
Jay
have
been
slain?
Если
бы
Run
был
диджеем,
был
бы
Джей
убит?
Imagine
Richard
Pryor
never
snorted
cocaine
Представь,
что
Ричард
Прайор
никогда
не
нюхал
кокаин,
Could
Dave
Chappelle
excel
when
Martin
had
came?
Смог
бы
Дэйв
Шаппелл
добиться
успеха
после
Мартина?
What
if
Aalyiah's
plane
never
hit
rough
terrain?
Что,
если
бы
самолёт
Алии
не
попал
в
турбулентность?
Would
it
still
be
the
same?
Всё
было
бы
так
же?
Would
she
had
married
Dame?
Вышла
бы
она
замуж
за
Дэйма?
What
if
that
mary
jane
that
we
spark
on
the
flame?
Что,
если
бы
та
самая
дурь,
которую
мы
курим,
Wasn't
illegal
mane?
Would
you
spark
it
the
same?
Не
была
бы
незаконной,
чувак?
Ты
бы
курил
её
так
же?
Could
you
marvel
at
things
if
it
wasn't
what
it
was?
Мог
бы
ты
восхищаться
вещами,
если
бы
они
не
были
тем,
чем
являются?
Would
you
wanna
be
thugs
if
there
never
was
Bloods?
Хотел
бы
ты
быть
бандитом,
если
бы
не
было
Bloods?
What
if
they
wore
gloves,
walk
around
cleaning
shit?
А
что,
если
бы
они
носили
перчатки
и
ходили
бы,
убирая
всё
вокруг?
In
blue
overalls,
you
still
wanna
be
Crip?
В
синих
комбинезонах,
ты
бы
всё
ещё
хотел
быть
Crip?
What
if
they
ain't
download,
the
music
still
sold?
Что,
если
бы
никто
не
скачивал
музыку,
а
она
бы
всё
равно
продавалась?
You
think
me
and
Marco,
Double
Barrel
went
gold?
Думаешь,
мы
с
Марко,
Double
Barrel,
получили
бы
золото?
What
if
I
knew
Pete
Rock,
Premier
and
Large
Pro?
Что,
если
бы
я
знал
Пита
Рока,
Premier
и
Large
Pro?
And
they
all
gave
me
heat
to
compliment
the
flow
И
они
бы
все
дали
мне
музыку,
которая
дополняла
бы
мой
флоу,
And
I
played
it
for
Buckshot
and
he
was
like,
"Yo.
И
я
бы
поставил
её
Buckshot,
а
он
бы
такой:
"Йоу.
We
about
to
make
Duck
Down
Records
your
new
home."
Мы
собираемся
сделать
Duck
Down
Records
твоим
новым
домом".
What
if
Buck
was
Russell?
Что,
если
бы
Бак
был
Расселом?
What
if
Dru
was
Rick?
Что,
если
бы
Дрю
был
Риком?
Imagine
Def
Jam
had
the
Boot
Camp
Clik
Представь,
что
у
Def
Jam
был
бы
Boot
Camp
Clik.
Imagine
there's
no
food
stamps,
imagine
there's
no
WIC
Представь,
что
нет
продуктовых
талонов,
представь,
что
нет
WIC,
To
take
care
of
your
kids,
the
hood
would
be
sick
Чтобы
заботиться
о
своих
детях,
район
был
бы
больным.
Niggas
would
be
vics
on
the
regular
Чуваки
были
бы
жертвами
на
постоянной
основе.
What
if
they
ain't
enhance
and
advance
the
form
of
the
cellular
Что,
если
бы
они
не
улучшали
и
не
развивали
мобильные
телефоны?
Niggas
carrying
brick
phones,
forever
brah
Чуваки
бы
до
сих
пор
таскали
с
собой
кирпичи,
братан.
You
couldn't
text
at
all
Ты
бы
вообще
не
смог
писать
сообщения.
This
is
just
some
shit
I
think
about
in
the
lab
Это
просто
мысли,
которые
приходят
мне
в
голову
в
студии,
When
I'm
at
half
a
bag
and
the
beat's
on
blast
Когда
я
выкурил
полпакета,
а
бит
долбит
по
полной.
Some
say
it's
food
for
thought
Кто-то
скажет,
что
это
пища
для
размышлений,
And
some
will
just
laugh
А
кто-то
просто
посмеётся.
But
how
many
of
y'all
is
gonna
do
the
math?
Но
сколько
из
вас,
ребята,
попробуют
разложить
по
полочкам?
Who
gon'
do
the
math?
Кто
попробует
разложить
по
полочкам?
"If
you
don't
know
the
equation
then
you
can't
do
the
math"
- Big
Shug
'Capture
(Militia
Part
3)'
"Если
ты
не
знаешь
уравнения,
то
не
сможешь
решить
задачу"
- Big
Shug
'Capture
(Militia
Part
3)'
"Multiplying
fractions,
now
you
know
the
half"
- LL
Cool
J
'Life
As...'
"Умножение
дробей,
теперь
ты
знаешь
половину"
- LL
Cool
J
'Life
As...'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carr Torae Liston, Mitchell William Paul
Attention! Feel free to leave feedback.