Lyrics and translation Torch feat. Eek-A-Mouse - Auf der Flucht
Immer
der
Sonne
Всегда
к
солнцу
Nach
wohin
ist
egal,
mit
dem
Fuss
auf
dem
Pedal
Куда
угодно,
неважно,
нога
на
педали
Schwer
wie'n
Stein
der
schwarze
Volvo
hat
kein'n
Führerschein,
Тяжелый,
как
камень,
черный
Volvo
без
прав,
Ey,
ich
blute,
reine
Routine
die
Route
Эй,
я
истекаю
кровью,
обычный
маршрут
Hundertdreiundneunzig
weisse
Streifen
pro
Minute
Сто
девяносто
три
белые
полосы
в
минуту
Wir
fahr'n
durch
Baden
Württemberg,
es
ist
eisig
kalt
Мы
едем
через
Баден-Вюртемберг,
здесь
ледяной
холод
Um
uns
herum
ist
nur
schwarzer
Wald
doch
bald
sind
wir
in
Вокруг
нас
только
черный
лес,
но
скоро
мы
будем
в
Heidelberg
und
machen
Halt
Гейдельберге
и
сделаем
остановку
Vielleicht
bleiben
wir
ein
paar
Tage
bei
Boulevard
Bou
im
Studio
Может,
останемся
на
пару
дней
у
Бульвар
Бу
в
студии
Wir
hab'n
früher
'n
paar
Dinger
gedreht
Züge
gesprüht
und
so
Раньше
мы
делали
там
кое-какие
дела,
рисовали
поезда
и
все
такое
Als
wir
jung
war'n
es
fing
doch
alles
ganz
harmlos
an
Когда
мы
были
молоды,
все
начиналось
вполне
невинно
Wir
(b)rauchten
Hip
Hop
am
Anfang
nur'n
paar
Gramm
Нам
(н)ужен
был
хип-хоп,
поначалу
всего
пара
граммов
Zum
Sound
von
Studio
One
Под
музыку
Studio
One
Und
dann
wurde
aus
Spass
schon
sehr
schnell
Sucht
И
потом
удовольствие
очень
быстро
переросло
в
зависимость
Nun
schmuggeln
wir
den
Stoff
aus
dem
Untergrund
und
sind
auf
der
Теперь
мы
переправляем
дурь
из
андеграунда
и
находимся
в
Zu
zweit
Mouse
raucht
Ganja
aber
ich
brauch
frische
Luft
für
Мышь
курит
травку,
а
мне
нужен
свежий
воздух
для
Meine
Gedanken
моих
мыслей
Daß
wir's
bis
hierher
geschafft
haben
dafür
möcht'
ich
Gott
Я
хочу
поблагодарить
Бога
за
то,
что
мы
добрались
до
этого
места
Oh,
wir
müssen
tanken.
О,
нам
нужно
заправиться.
Early
one
Sunday
Morning,
it
was
a
big
Ganja
Smuggling
Рано
утром
в
воскресенье,
это
была
крупная
контрабанда
травки
In
a
di
Mode
pickin
Culibo.
Put
it
on
a
Plane
weed
gone
a
Spain
В
режиме
сбора
Culibo.
Положите
его
в
самолет,
травка
летит
в
Испанию
Whole
heap
a
money
does
a
pore
like
rain
(wir
sind
auf
der
Flucht)
Куча
денег
льется,
как
дождь
(мы
в
бегах)
Muggling
a
Gold
Chain
with
Jane
(keiner
weiss
wohin
es
geht)
Провожу
контрабандой
золотую
цепочку
с
Джейн
(никто
не
знает,
куда
мы
едем)
Out
there,
in
a
Ghetto
we
grow
(und
die
Wolken
wurden
zu
Asphalt)
Там,
в
гетто,
где
мы
растем
(и
облака
превратились
в
асфальт)
Tell
them
Torchmann
know
we
suffer
so
(tell
them
Mouse)
Скажи
им,
что
Торчман
знает,
как
мы
страдаем
(скажи
им,
Маус)
5 on
da
Bed
and
4 on
the
Floor
stop
come
blood
on
my
door
5 на
кровати
и
4 на
полу,
остановите,
кровь
у
моей
двери
Eek
A
Mouse
and
Torchmann
Eek
A
Mouse
и
Torchman
Unser
Leben
spielt
auf
Glatteis
und
seit
Wochen
rutschen
wir
so
Наша
жизнь
- это
хождение
по
тонкому
льду,
и
мы
скользим
вот
так
уже
несколько
недель
Herr
Richter,
ich
weiss
doch
selbst
manchmal
nicht
genau
wer
ich
Господин
судья,
да
я
сам
иногда
не
знаю,
кто
я
Ich
hör
zwar
meinen
Namen
im
Radio
fast
auf
jedem
Kanal
Хотя
я
слышу
свое
имя
по
радио
почти
на
каждом
канале
Keine
Zeitung
die
nicht
über
mich
berrichtet
hätte
Нет
ни
одной
газеты,
которая
бы
не
писала
обо
мне
Hätte
ich
die
Wahl
würd'
ich
die
Zeit
gern
nochmal
umdreh'n,
Будь
у
меня
выбор,
я
бы
с
удовольствием
повернул
время
вспять,
Mit
dem
Wagen
einfach
umdreh'n,
bevor
sie
uns
den
Hals
umdreh'n,
Просто
развернуть
машину,
прежде
чем
они
свернут
нам
шеи,
Uns
eiskalt
umbring'
ich
muss
leiser
sing'
Убьют
нас
хладнокровно,
я
должен
петь
тише
Sie
werden
uns
erhäng'
wenn
wir
sie
nicht
gleich
abhäng'
Они
нас
повесят,
если
мы
их
не
оторвем
Denn
eigentlich
bin
ich
frei
wie
ein
Stern
am
Himmel
Потому
что
на
самом
деле
я
свободен,
как
звезда
на
небе
Doch
genau
das
ist
das
Problem
das
mich
quält
Но
это
как
раз
та
проблема,
которая
меня
мучает
Den
keiner
merkt
wenn
einer
da
oben
fehlt
Которую
никто
не
замечает,
когда
кого-то
наверху
не
хватает
Smuggling
(es
ist
der
blaue
Samt
der
mich
quält)
Контрабанда
(это
голубой
бархат,
который
меня
мучает)
(Keiner
merkt
daß
man
fehlt)
(Никто
не
замечает,
что
кого-то
не
хватает)
Coming
from
Jamaican
Land
as
a
Jamaican
(und
wer
kennt
schon
das
Приезжайте
с
Ямайки,
как
ямаец
(и
кто
знает
Torchman
coming
from
German
Land
as
a
German
Торчман
приехал
с
немецкой
земли,
как
немец
His
mommy
from
Haiti,
don't
hate
me
Его
мама
с
Гаити,
не
ненавидь
меня
Mouse
and
Torchmann
hiding
Underground
Маус
и
Торчман
прячутся
под
землей
The
Smuggling
Continue
like
a
Volcano
we
errupt
Контрабанда
продолжается,
как
вулкан,
мы
извергаемся
Man
kennt
uns
eigentlich
nur
vom
Hörensagen
Нас
знают
только
понаслышке
Denn
niemand
kennt
unser
wahres
Gesicht
und
deswegen
stören
Потому
что
никто
не
знает
нашего
истинного
лица,
и
поэтому
вопросы
Man
nennt
uns
Gammler,
Schmuggler,
Rudeboys
sind
überall
zu
Haus
Нас
называют
игроками,
контрабандистами,
грубиянами,
мы
везде
как
дома
Der
Täter
war
Torch
und
auf
dem
Rücksitz
schläft
Eek
A
Mouse
Преступником
был
Торч,
а
на
заднем
сиденье
спит
Eek
A
Mouse
'N
komischer
Kauz
über
2 Meter
lang
steckbrieflich
in
7 Ländern
Странный
тип,
ростом
более
2 метров,
разыскивается
в
7 странах
Doch
wurde
nie
gefang'
er
wacht
auf,
seit
Tagen
ausser
giftigen
Но
его
так
и
не
поймали,
он
просыпается,
несколько
дней
ничего
не
ел,
кроме
ядовитых
Pilzen
nichts
gegessen
грибов
Ich
frag
ihn
warum
er
auf
der
Flucht
sei?
Я
спрашиваю
его,
почему
он
в
бегах?
Er
sagt
er
hab's
vergessen
- er
sagt
er
habe
es
vergessen
Он
говорит,
что
забыл
- он
говорит,
что
забыл
Ganja
make
you
coff
man
and
da
Mushroom
make
you
laugh
man
Ганжа
заставит
тебя
закашляться,
мужик,
а
гриб
- рассмеяться,
мужик
Big
up
the
man
called
Eeek
A
Mouse
from
Jamaica
Большой
привет
парню
по
имени
Eek
A
Mouse
с
Ямайки
Place
call
Trenchtown
were
da
cookin'
polition
come
down
Место
под
названием
Тренчтаун,
где
готовили
полицейских,
And
kill
man
dem
gun,
6 foot
6 tall,
maybe
6 foot
7 or
6-11
/ Eek
И
убивают
людей
из
пистолета,
6 футов
6 дюймов
ростом,
может
быть,
6 футов
7 или
6-11
/ Eek
Wicked
burnell
as
they
fell,
Jah,
tallest
Mouse
in
da
World
Злобный
бернелл,
как
они
упали,
Джа,
самая
высокая
мышь
в
мире
Und
irgendwann
fängt
die
Sonne
an
zu
singen.
И
в
какой-то
момент
солнце
начинает
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ripton Hylton, Frederik Hahn
Attention! Feel free to leave feedback.