Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May,
June,
July
Mai,
Juni,
Juli
And
I
think
of
the
Walkman,
the
Discman,
the
MiniDisc
Und
ich
denke
an
den
Walkman,
den
Discman,
den
MiniDisc-Player
LaserDisc,
VHS,
myspace
LaserDisc,
VHS,
Myspace
Mixing
consoles
with
dead
channels
Mischpulte
mit
toten
Kanälen
Cave
Of
Forgotten
Dreams
Höhle
der
vergessenen
Träume
Cocaine
submarines
and
drugged
up
limousines
Kokain-U-Boote
und
zugedröhnte
Limousinen
The
extent
of
your
dreams
are
based
on
the
cost
of
your
rent
Das
Ausmaß
deiner
Träume
basiert
auf
den
Kosten
deiner
Miete
My
apartment
Meine
Wohnung
— Where
you
came
like
a
fire
hose
— Wo
du
wie
ein
Feuerwehrschlauch
kamst
Being
used
for
the
first
time
in
years
—
Der
zum
ersten
Mal
seit
Jahren
benutzt
wurde
—
Will
eventually
be
reduced
to
JPEGs
Wird
irgendwann
auf
JPEGs
reduziert
werden
Of
strangers
in
a
strange
land
Von
Fremden
in
einem
fremden
Land
She
said
"Death
is
the
only
arrival"
Sie
sagte:
"Der
Tod
ist
die
einzige
Ankunft"
She
admired
the
philosopher,
but
felt
his
male
gaze
Sie
bewunderte
den
Philosophen,
spürte
aber
seinen
männlichen
Blick
She
had
an
affair
with
a
Hells
Angels
president
Sie
hatte
eine
Affäre
mit
einem
Hells-Angels-Präsidenten
She
was
an
atheist,
but
got
a
Christian
funeral
Sie
war
Atheistin,
bekam
aber
eine
christliche
Beerdigung
Thank
you
Mom
and
Dad
Danke,
Mama
und
Papa
Scenes
from
the
different
lives
she
could've
led
Szenen
aus
den
verschiedenen
Leben,
die
sie
hätte
führen
können
Racing
through
my
head
Rasen
durch
meinen
Kopf
June
12th,
2014
12.
Juni
2014
Her
pixelated
smile
is
a
torch
Ihr
pixeliges
Lächeln
ist
eine
Fackel
Her
eyes
like
two
abortions
Ihre
Augen
wie
zwei
Abtreibungen
Sushi
rice
on
her
sock
Sushi-Reis
auf
ihrer
Socke
IKEA
silence
and
panties
on
the
floor
IKEA-Stille
und
Höschen
auf
dem
Boden
Tricks
in
a
sunset
Tricks
in
einem
Sonnenuntergang
Joints
in
a
mindset
Joints
in
einer
Geisteshaltung
October's
breath
Oktoberatem
Back
it
up
in
a
cloud
Sichere
es
in
einer
Cloud
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torgny Amdam
Attention! Feel free to leave feedback.