Lyrics and translation Tori Amos - A Sorta Fairytale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
my
way
up
north,
up
on
the
Ventura
По
пути
на
север,
выше,
к
Вентуре
I
pulled
back
the
hood
and
I
was
talking
to
you
Откинула
капюшон
и
говорила
с
тобой
And
I
knew
then
it
would
be
a
life
long
thing
И
я
знала
тогда,
что
это
на
всю
жизнь
But
I
didn't
know
that
we,
we
could
break
a
silver
lining
Но
я
не
подозревала,
что
мы
можем
погасить
луч
надежды
And
I'm
so
sad
И
мне
так
грустно
Like
a
good
book
I
can't
put
this
day
back
Я
не
могу
положить
этот
день
обратно
на
полку
как
прочитанную
книгу
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
(A
sorta
fairytale
with
you)
В
своём
роде
сказка
с
тобой
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
Things
you
said
that
day
up
on
the
one-oh-one
От
вещей,
которые
ты
говорил
в
тот
день
наедине
The
girl
had
come
undone,
I
tried
to
downplay
it
Эта
девушка
просто
растворилась,
Я
попыталась
сгладить
это
With
a
bet
about
us,
you
said
that
you'd
take
it
Заключив
пари
о
нас,
и
ты
дал
слово,
что
примешь
его
As
long
as
I
could,
I
could
not
erase
it
И
теперь
как
бы
я
не
старалась,
я
не
могу
отменить
это
And
I'm
so
sad
И
мне
так
грустно
Like
a
good
book
I
can't
put
this
day
back
Я
не
могу
положить
этот
день
обратно
на
полку
как
прочитанную
книгу
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
(A
sorta
fairytale
with
you)
В
своём
роде
сказка
с
тобой
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
And
I
ride
along
side
И
я
еду
рядом
с
And
I
rode
along
side
you
then
И
я
ехала
рядом
с
тобой
тогда
And
I
rode
along
side
И
я
ехала
рядом
Till
you
lost
me
there
in
the
open
road
Пока
ты
не
потерял
меня
там,
на
пустой
дороге
And
I
rode
along
side
И
я
ехала
рядом
Till
the
honey
spread
itself
so
thin
Пока
слой
мёда
не
стал
настолько
тонким
для
меня
For
me
to
break
your
bread
Чтобы
надломить
твой
хлеб
For
me
to
take
your
word
Чтобы
забрать
твоё
слово
I
had
to
steal
it
Я
должна
была
украсть
его
And
I'm
so
sad
И
мне
так
грустно
Like
a
good
book
I
can't
put
this
day
back
Я
не
могу
положить
этот
день
обратно
на
полку
как
прочитанную
книгу
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
I
could
pick
back
up
whenever
I
feel
Я
могла
бы
вернуться
как
только
почувствую
Down
New
Mexico
way
По
пути
в
Нью-Мехико
Something
about
the
open
road
Что-то
насчёт
пустой
дороги
I
knew
that
he
was
Я
знала,
он
Looking
for
some
Indian
blood
Искал
немного
индейской
крови
And
find
a
little
in
you
и
нашёл
немного
в
тебе
Find
a
little
in
me
нашёл
немного
во
мне
We
may
be
on
this
road
Мы
можем
быть
на
этой
дороге
But
we're
just
impostors
in
this
country
you
know
Но
мы
же
просто
самозванцы
в
этой
стране,
знаешь
So
we
go
along
and
we
said
we'd
fake
it
Так
что
мы
просто
шли
вместе
и
говорили,
что
притворимся,
что
Feel
better
with
Oliver
Stone
Нам
лучше
с
Оливером
Стоуном
Till
I
almost
smacked
him
Пока
я
чуть
не
ударила
его
Seemed
right
that
night
В
ту
ночь
казалось
правильным
I
don't
know
what
takes
hold
Не
знаю,
что
происходит
Out
there
in
the
desert
cold
там,
в
пустыне
холодной
These
guys
think
they
must
Эти
парни
думают,
они
должны
Try
and
just
get
over
on
us
Пытаться
и
просто
уничтожить
нас
And
I'm
so
sad
И
мне
так
грустно
Like
a
good
book
I
can't
put
this
day
back
Я
не
могу
положить
этот
день
обратно
на
полку
как
прочитанную
книгу
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
(A
sorta
fairytale
with
you)
В
своём
роде
сказка
с
тобой
A
sorta
fairytale
with
you
В
своём
роде
сказка
с
тобой
And
I
was
riding
by
И
я
просто
проезжала
Riding
along
side
Ехала
рядом
For
a
while
till
you
lost
me
Недолго,
пока
ты
не
потерял
меня
And
I
was
riding
by
И
я
просто
проезжала
Riding
along
till
you
lost
me
Ехала
рядом,
пока
ты
не
потерял
меня
Till
you
lost
me
in
the
rear
view
Пока
ты
не
потерял
меня
в
зеркале
заднего
вида
You
lost
me
I
said
Ты
потерял
меня,
сказала
я
Way
up
north
I
took
my
day
На
путь
на
север
я
потратила
мой
день
All
in
all
was
a
pretty
nice
day
В
целом
был
достаточно
неплохой
день
And
I
put
the
hood
right
back
where
И
я
прямо
здесь
я
надену
капюшон
обратно
You
could
taste
heaven
perfectly
Ты
мог
насладиться
небесами
полностью
Feel
out
the
summer
breeze
Ощутить
летний
бриз
Didn't
know
when
we'd
be
back
Не
знала,
когда
мы
вернёмся
And
I,
I
don't,
didn't
think
И
я
не
представляю,
представляла
We'd
end
up
like,
like
this
Что
мы
к
этому
придём
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amos M Ellen
Attention! Feel free to leave feedback.