Lyrics and translation Tori Kelly - Before the Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before the Dawn
Перед рассветом
Thought
I
saw
you
smile
Мне
показалось,
ты
улыбнулся,
Underneath
you
were
frowning
Но
под
улыбкой
таилась
печаль.
Thought
I
saw
you
wave
Мне
показалось,
ты
помахал,
But
you
must
have
been
drowning
Но
ты,
должно
быть,
тонул,
вмиг
пропал.
What's
a
rose
without
a
thorn
Что
такое
роза
без
шипов?
What
is
calm
without
a
storm
Что
такое
штиль
без
штормов?
I
can't
say
I
know
what
you're
going
through
Не
могу
сказать,
что
понимаю,
через
что
ты
проходишь,
You
won't
find
peace
without
a
war
Ты
не
найдёшь
покоя
без
борьбы.
The
finest
silk
can
still
be
torn
Самый
тонкий
шёлк
можно
порвать.
And
it's
always
darkest
right
before
the
dawn
И
всегда
темнее
всего
перед
рассветом.
So
keep
your
head
up
Так
что
держись,
Keep
your
head
up
Держись,
When
you
feel
alone
Когда
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
And
the
room
is
over-crowded
А
вокруг
толпа.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
You
can
talk
to
me
about
it
Ты
можешь
поговорить
со
мной
об
этом,
What's
a
rose
without
a
thorn
Что
такое
роза
без
шипов?
What
is
calm
without
a
storm
Что
такое
штиль
без
штормов?
I
can't
say
I
know
what
you're
going
through
Не
могу
сказать,
что
понимаю,
через
что
ты
проходишь,
You
won't
find
peace
without
a
war
Ты
не
найдёшь
покоя
без
борьбы.
The
finest
silk
can
still
be
torn
Самый
тонкий
шёлк
можно
порвать.
And
it's
always
darkest
right
before
the
dawn
И
всегда
темнее
всего
перед
рассветом.
So
keep
your
head
up
Так
что
держись,
Keep
your
head
up
Держись,
Too
many
words
Так
много
слов
Going
unspoken
Остаются
несказанными.
And
Oh,
my
door
И,
о,
моя
дверь
Will
always
be
open
Всегда
будет
открыта.
What's
a
heart
Что
такое
сердце,
If
it's
never
been
broken!
Если
оно
никогда
не
было
разбито!
What's
a
rose
without
a
thorn
Что
такое
роза
без
шипов?
What
is
calm
without
a
storm
Что
такое
штиль
без
штормов?
I
can't
say
I
know
what
you're
going
through
Не
могу
сказать,
что
понимаю,
через
что
ты
проходишь,
You
won't
find
peace
without
a
war
Ты
не
найдёшь
покоя
без
борьбы.
The
finest
silk
can
still
be
torn
Самый
тонкий
шёлк
можно
порвать.
And
it's
always
darkest
right
before
the
dawn
И
всегда
темнее
всего
перед
рассветом.
So
keep
your
head
up
Так
что
держись,
Keep
your
head
up
Держись,
My
love,
My
love!
Любовь
моя,
любовь
моя!
Keep
your
head
up
Держись,
Keep
your
head
up
Держись,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Napes, Bruno Major, Victoria Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.