Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move Thru
Beweg Dich Durch
Whassup
witcha'
Was
geht
ab
mit
dir?
Whassup
witcha'
Was
geht
ab
mit
dir?
You
ain't
even
in
my
lane
Du
bist
nicht
mal
auf
meiner
Ebene
So
what's
the
issue?
Also,
was
ist
das
Problem?
These
dudes
so
emotional
Diese
Typen
sind
so
emotional
Where's
the
tissue?
Wo
ist
das
Taschentuch?
Old
friends
so
fictional
Alte
Freunde,
so
erfunden
I
don't
even
miss
you
Ich
vermisse
dich
nicht
mal
Heart
rewired
but
still
pumping
off
love
Herz
neu
verdrahtet,
aber
pumpt
immer
noch
vor
Liebe
My
desires
have
just
differed
since
you
pushed
your
luck
Meine
Wünsche
haben
sich
nur
geändert,
seit
du
dein
Glück
überstrapaziert
hast
I've
been
gracious
and
ever
so
polite
Ich
war
gnädig
und
äußerst
höflich
I've
been
grinding,
gaining
weight
Ich
habe
hart
gearbeitet,
Gewicht
zugelegt
Boy,
I'm
ready
for
the
fight
Junge,
ich
bin
bereit
für
den
Kampf
Best
act
right
and
-
Benimm
dich
lieber
und
-
Get
out
of
the
way
if
you
ain't
making
noise
Geh
aus
dem
Weg,
wenn
du
keinen
Lärm
machst
Not
naïve
to
your
schemes
Ich
durchschaue
deine
Intrigen
We
are
familiar
with
your
ploys
Wir
sind
mit
deinen
Tricks
vertraut
Hear
my
voice,
know
the
tune
and
move
Hör
meine
Stimme,
kenn
die
Melodie
und
beweg
dich
Lift
your
voice,
let
'em
know
how
we
do
Erheb
deine
Stimme,
lass
sie
wissen,
wie
wir
es
machen
You
keep
your
hand
out
Du
hältst
deine
Hand
hin
But
you
get
no
hand-outs
Aber
du
bekommst
keine
Almosen
Put
your
soul
into
those
soles
and
stand
out
Steck
deine
Seele
in
diese
Sohlen
und
fall
auf
Move
thru,
move
thru
(hear-hear
me
when
I
say)
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
(hör-hör
mich,
wenn
ich
sage)
Move
thru,
move
thru
(get-get
outta
the
way)
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
(geh-geh
aus
dem
Weg)
Krewe
so
heavy,
heavy
Meine
Crew
ist
so
schwer,
schwer
But
that
ain't
nothin'
new
Aber
das
ist
nichts
Neues
Rollin'
hella
deep
Wir
sind
verdammt
viele
So
it's
best
you
make
room
Also
machst
du
besser
Platz
It's
true
- we
really
run
it
Es
ist
wahr
– wir
regieren
wirklich
You
can't
keep
with
the
pace
Du
kannst
mit
dem
Tempo
nicht
mithalten
Pushing,
pushing,
pushing
Drücken,
drücken,
drücken
'Til
we
catch
what
we
chase
Bis
wir
das
fangen,
was
wir
jagen
Prosperity,
progression
Wohlstand,
Fortschritt
Rising
up
against
oppression
Aufstehen
gegen
Unterdrückung
Study
up
and
learn
your
lesson
Lerne
deine
Lektion
Mane,
class
is
in
session
Mann,
die
Stunde
hat
begonnen
Straighten
up
those
shoulders
Schultern
straffen
And
look
me
in
my
eyes
Und
schau
mir
in
die
Augen
I've
got
purpose
to
fulfill
Ich
habe
eine
Bestimmung
zu
erfüllen
You
will
never
see
my
demise
Du
wirst
meinen
Untergang
nie
erleben
Saino
break
it
down
Saino,
erklär
es
ihnen
'Cause
they
don't
understand
Weil
sie
es
nicht
verstehen
Speak
ill
will
if
you
wish
Sprich
Böses,
wenn
du
willst
But
you
won't
dismantle
these
plans
Aber
du
wirst
diese
Pläne
nicht
zerstören
But
when
the
Krewe
comes
marching
in
Aber
wenn
die
Crew
einmarschiert
And
the
speakers
blast
our
sound
Und
die
Lautsprecher
unseren
Sound
dröhnen
lassen
We
are
breaking
down
them
doors
Wir
brechen
diese
Türen
auf
And
we
are
cutting
thru
your
crowd
like
-
Und
wir
schneiden
uns
durch
deine
Menge
wie
-
Get
out
of
the
way
if
you
ain't
making
noise
Geh
aus
dem
Weg,
wenn
du
keinen
Lärm
machst
Not
naïve
to
your
schemes
Ich
durchschaue
deine
Intrigen
We
are
familiar
with
your
ploys
Wir
sind
mit
deinen
Tricks
vertraut
Hear
my
voice,
know
the
tune
and
move
Hör
meine
Stimme,
kenn
die
Melodie
und
beweg
dich
Lift
your
voice,
let
'em
know
how
we
do
Erheb
deine
Stimme,
lass
sie
wissen,
wie
wir
es
machen
You
keep
your
hand
out
Du
hältst
deine
Hand
hin
But
you
get
no
hand-outs
Aber
du
bekommst
keine
Almosen
Put
your
soul
into
those
soles
and
stand
out
Steck
deine
Seele
in
diese
Sohlen
und
fall
auf
Move
thru,
move
thru
(hear-hear
me
when
I
say)
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
(hör-hör
mich,
wenn
ich
sage)
Move
thru,
move
thru
(get-get
outta
the
way)
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
(geh-geh
aus
dem
Weg)
Move
thru,
move
thru
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
Here
come
the
ruckus
Hier
kommt
der
Krawall
I'm
down
for
the
cause
Ich
bin
für
die
Sache
And
I'm
up
to
somethin'
Und
ich
habe
etwas
vor
Coming
for
the
crown
with
no
resemblance
to
a
princess
Ich
greife
nach
der
Krone,
ohne
einer
Prinzessin
zu
ähneln
But
witness
how
my
offenses
overwhelm
your
defenses
Aber
sieh,
wie
meine
Angriffe
deine
Verteidigung
überwältigen
I
ain't
kiddin'
Ich
mache
keine
Witze
I
ain't
playin'
with
you
people
Ich
spiele
nicht
mit
euch
Leuten
You
got
trophies,
you
got
status
Du
hast
Trophäen,
du
hast
Status
Well,
my
esteem
says
I
am
equal
Nun,
mein
Selbstwertgefühl
sagt,
ich
bin
gleichwertig
There's
no
need
for
an
award
to
affirm
that
I'm
winning
Es
braucht
keine
Auszeichnung,
um
zu
bestätigen,
dass
ich
gewinne
I
got
the
scars
to
prove
I've
earned
it
from
the
beginning
Ich
habe
die
Narben,
die
beweisen,
dass
ich
es
von
Anfang
an
verdient
habe
My
work
ethic
is
relentless
Meine
Arbeitsmoral
ist
unerbittlich
No
imposters
on
my
roster
Keine
Betrüger
in
meinem
Kader
You
can
check
the
Krewedentials
Du
kannst
die
Crew-Referenzen
überprüfen
Heart
of
a
lion
– Mufasa
Herz
eines
Löwen
– Mufasa
I
got
all
the
essentials!
Ich
habe
alles
Wesentliche!
They
can't
relate
so
they
hate
Sie
können
es
nicht
verstehen,
also
hassen
sie
And
throw
shade
on
my
name
Und
werfen
Schatten
auf
meinen
Namen
Still
I
shine,
pay
'em
no
mind
Trotzdem
strahle
ich,
beachte
sie
nicht
Keep
paving
my
lane
like
-
Und
ebne
weiter
meinen
Weg
wie
-
Get
out
of
the
way
if
you
ain't
making
noise
Geh
aus
dem
Weg,
wenn
du
keinen
Lärm
machst
Not
naïve
to
your
schemes
Ich
durchschaue
deine
Intrigen
We
are
familiar
with
your
ploys
Wir
sind
mit
deinen
Tricks
vertraut
Hear
my
voice,
know
the
tune
and
move
Hör
meine
Stimme,
kenn
die
Melodie
und
beweg
dich
Lift
your
voice,
let
'em
know
how
we
do
Erheb
deine
Stimme,
lass
sie
wissen,
wie
wir
es
machen
You
keep
your
hand
out
Du
hältst
deine
Hand
hin
But
you
get
no
hand-outs
Aber
du
bekommst
keine
Almosen
Put
your
soul
into
those
soles
and
stand
out
Steck
deine
Seele
in
diese
Sohlen
und
fall
auf
Move
thru,
move
thru
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
Move
thru,
move
thru
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
Get
out
of
the
way
if
you
ain't
making
noise
Geh
aus
dem
Weg,
wenn
du
keinen
Lärm
machst
Not
naïve
to
your
schemes
Ich
durchschaue
deine
Intrigen
We
are
familiar
with
your
ploys
Wir
sind
mit
deinen
Tricks
vertraut
Hear
my
voice,
know
the
tune
and
move
Hör
meine
Stimme,
kenn
die
Melodie
und
beweg
dich
Lift
your
voice,
let
'em
know
how
we
do
Erheb
deine
Stimme,
lass
sie
wissen,
wie
wir
es
machen
You
keep
your
hand
out
Du
hältst
deine
Hand
hin
But
you
get
no
hand-outs
Aber
du
bekommst
keine
Almosen
Put
your
soul
into
those
soles
and
stand
out
Steck
deine
Seele
in
diese
Sohlen
und
fall
auf
Move
thru,
move
thru
(hear-hear
me
when
I
say)
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
(hör-hör
mich,
wenn
ich
sage)
Move
thru,
move
thru
(get-get
outta
the
way)
Beweg
dich
durch,
beweg
dich
durch
(geh-geh
aus
dem
Weg)
Get-get
outta
the
way
Geh-geh
aus
dem
Weg
Get-get
outta
the
way
Geh-geh
aus
dem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Michael Sanders, Victoria Nicole Evans
Attention! Feel free to leave feedback.