Tori WhoDat - Move Thru - translation of the lyrics into German

Move Thru - Tori WhoDattranslation in German




Move Thru
Beweg Dich Durch
Whassup witcha'
Was geht ab mit dir?
Whassup witcha'
Was geht ab mit dir?
You ain't even in my lane
Du bist nicht mal auf meiner Ebene
So what's the issue?
Also, was ist das Problem?
These dudes so emotional
Diese Typen sind so emotional
Where's the tissue?
Wo ist das Taschentuch?
Old friends so fictional
Alte Freunde, so erfunden
I don't even miss you
Ich vermisse dich nicht mal
Heart rewired but still pumping off love
Herz neu verdrahtet, aber pumpt immer noch vor Liebe
My desires have just differed since you pushed your luck
Meine Wünsche haben sich nur geändert, seit du dein Glück überstrapaziert hast
I've been gracious and ever so polite
Ich war gnädig und äußerst höflich
I've been grinding, gaining weight
Ich habe hart gearbeitet, Gewicht zugelegt
Boy, I'm ready for the fight
Junge, ich bin bereit für den Kampf
Best act right and -
Benimm dich lieber und -
Get out of the way if you ain't making noise
Geh aus dem Weg, wenn du keinen Lärm machst
Not naïve to your schemes
Ich durchschaue deine Intrigen
We are familiar with your ploys
Wir sind mit deinen Tricks vertraut
Hear my voice, know the tune and move
Hör meine Stimme, kenn die Melodie und beweg dich
Lift your voice, let 'em know how we do
Erheb deine Stimme, lass sie wissen, wie wir es machen
You keep your hand out
Du hältst deine Hand hin
But you get no hand-outs
Aber du bekommst keine Almosen
Put your soul into those soles and stand out
Steck deine Seele in diese Sohlen und fall auf
Move thru, move thru (hear-hear me when I say)
Beweg dich durch, beweg dich durch (hör-hör mich, wenn ich sage)
Move thru, move thru (get-get outta the way)
Beweg dich durch, beweg dich durch (geh-geh aus dem Weg)
Krewe so heavy, heavy
Meine Crew ist so schwer, schwer
But that ain't nothin' new
Aber das ist nichts Neues
Rollin' hella deep
Wir sind verdammt viele
So it's best you make room
Also machst du besser Platz
It's true - we really run it
Es ist wahr wir regieren wirklich
You can't keep with the pace
Du kannst mit dem Tempo nicht mithalten
Pushing, pushing, pushing
Drücken, drücken, drücken
'Til we catch what we chase
Bis wir das fangen, was wir jagen
Prosperity, progression
Wohlstand, Fortschritt
Rising up against oppression
Aufstehen gegen Unterdrückung
Study up and learn your lesson
Lerne deine Lektion
Mane, class is in session
Mann, die Stunde hat begonnen
Straighten up those shoulders
Schultern straffen
And look me in my eyes
Und schau mir in die Augen
I've got purpose to fulfill
Ich habe eine Bestimmung zu erfüllen
You will never see my demise
Du wirst meinen Untergang nie erleben
Saino break it down
Saino, erklär es ihnen
'Cause they don't understand
Weil sie es nicht verstehen
Speak ill will if you wish
Sprich Böses, wenn du willst
But you won't dismantle these plans
Aber du wirst diese Pläne nicht zerstören
But when the Krewe comes marching in
Aber wenn die Crew einmarschiert
And the speakers blast our sound
Und die Lautsprecher unseren Sound dröhnen lassen
We are breaking down them doors
Wir brechen diese Türen auf
And we are cutting thru your crowd like -
Und wir schneiden uns durch deine Menge wie -
Get out of the way if you ain't making noise
Geh aus dem Weg, wenn du keinen Lärm machst
Not naïve to your schemes
Ich durchschaue deine Intrigen
We are familiar with your ploys
Wir sind mit deinen Tricks vertraut
Hear my voice, know the tune and move
Hör meine Stimme, kenn die Melodie und beweg dich
Lift your voice, let 'em know how we do
Erheb deine Stimme, lass sie wissen, wie wir es machen
You keep your hand out
Du hältst deine Hand hin
But you get no hand-outs
Aber du bekommst keine Almosen
Put your soul into those soles and stand out
Steck deine Seele in diese Sohlen und fall auf
Move thru, move thru (hear-hear me when I say)
Beweg dich durch, beweg dich durch (hör-hör mich, wenn ich sage)
Move thru, move thru (get-get outta the way)
Beweg dich durch, beweg dich durch (geh-geh aus dem Weg)
Move thru, move thru
Beweg dich durch, beweg dich durch
Here come the ruckus
Hier kommt der Krawall
I'm down for the cause
Ich bin für die Sache
And I'm up to somethin'
Und ich habe etwas vor
Coming for the crown with no resemblance to a princess
Ich greife nach der Krone, ohne einer Prinzessin zu ähneln
But witness how my offenses overwhelm your defenses
Aber sieh, wie meine Angriffe deine Verteidigung überwältigen
I ain't kiddin'
Ich mache keine Witze
I ain't playin' with you people
Ich spiele nicht mit euch Leuten
You got trophies, you got status
Du hast Trophäen, du hast Status
Well, my esteem says I am equal
Nun, mein Selbstwertgefühl sagt, ich bin gleichwertig
There's no need for an award to affirm that I'm winning
Es braucht keine Auszeichnung, um zu bestätigen, dass ich gewinne
I got the scars to prove I've earned it from the beginning
Ich habe die Narben, die beweisen, dass ich es von Anfang an verdient habe
My work ethic is relentless
Meine Arbeitsmoral ist unerbittlich
No imposters on my roster
Keine Betrüger in meinem Kader
You can check the Krewedentials
Du kannst die Crew-Referenzen überprüfen
Heart of a lion Mufasa
Herz eines Löwen Mufasa
I got all the essentials!
Ich habe alles Wesentliche!
They can't relate so they hate
Sie können es nicht verstehen, also hassen sie
And throw shade on my name
Und werfen Schatten auf meinen Namen
Still I shine, pay 'em no mind
Trotzdem strahle ich, beachte sie nicht
Keep paving my lane like -
Und ebne weiter meinen Weg wie -
Get out of the way if you ain't making noise
Geh aus dem Weg, wenn du keinen Lärm machst
Not naïve to your schemes
Ich durchschaue deine Intrigen
We are familiar with your ploys
Wir sind mit deinen Tricks vertraut
Hear my voice, know the tune and move
Hör meine Stimme, kenn die Melodie und beweg dich
Lift your voice, let 'em know how we do
Erheb deine Stimme, lass sie wissen, wie wir es machen
You keep your hand out
Du hältst deine Hand hin
But you get no hand-outs
Aber du bekommst keine Almosen
Put your soul into those soles and stand out
Steck deine Seele in diese Sohlen und fall auf
Move thru, move thru
Beweg dich durch, beweg dich durch
Move thru, move thru
Beweg dich durch, beweg dich durch
Get out of the way if you ain't making noise
Geh aus dem Weg, wenn du keinen Lärm machst
Not naïve to your schemes
Ich durchschaue deine Intrigen
We are familiar with your ploys
Wir sind mit deinen Tricks vertraut
Hear my voice, know the tune and move
Hör meine Stimme, kenn die Melodie und beweg dich
Lift your voice, let 'em know how we do
Erheb deine Stimme, lass sie wissen, wie wir es machen
You keep your hand out
Du hältst deine Hand hin
But you get no hand-outs
Aber du bekommst keine Almosen
Put your soul into those soles and stand out
Steck deine Seele in diese Sohlen und fall auf
Move thru, move thru (hear-hear me when I say)
Beweg dich durch, beweg dich durch (hör-hör mich, wenn ich sage)
Move thru, move thru (get-get outta the way)
Beweg dich durch, beweg dich durch (geh-geh aus dem Weg)
Get-get outta the way
Geh-geh aus dem Weg
Get-get outta the way
Geh-geh aus dem Weg





Writer(s): Christopher Michael Sanders, Victoria Nicole Evans


Attention! Feel free to leave feedback.