Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Defeat
Keine Niederlage
They
told
me
tell
my
story
Sie
sagten
mir,
ich
solle
meine
Geschichte
erzählen
I'm
just
trying
to
tell
it
right
Ich
versuche
nur,
sie
richtig
zu
erzählen
I
could
speak
of
all
the
glory
Ich
könnte
von
all
dem
Ruhm
sprechen
But
I
was
humbled
by
the
strife
Aber
der
Kampf
hat
mich
demütig
gemacht
Six
kids
in
my
family
Sechs
Kinder
in
meiner
Familie
So
you
know
my
momma
crazy
Also
weißt
du,
meine
Mutter
ist
verrückt
And
she
put
my
ass
to
work
Und
sie
hat
mich
zur
Arbeit
gebracht
You
can't
ever
call
me
lazy
Du
kannst
mich
niemals
faul
nennen
Vivid
words
from
my
mouth
Lebhafte
Worte
aus
meinem
Mund
Couldn't
properly
paint
the
picture
Könnten
das
Bild
nicht
richtig
malen
Called
pops
for
fatherly
advice
Ich
rief
meinen
Vater
um
väterlichen
Rat
an
But
he
just
quoted
scripture
Aber
er
zitierte
nur
die
Schrift
Trenches
to
redemption
Von
den
Schützengräben
zur
Erlösung
But
who
really
lifted
me
up?
Aber
wer
hat
mich
wirklich
hochgehoben?
I
dug
deeper
when
I
was
down
Ich
grub
tiefer,
als
ich
unten
war
And
made
a
commitment
to
never
give
up
Und
verpflichtete
mich,
niemals
aufzugeben
Oh,
you
know
that
we
all
go
through
it
Oh,
du
weißt,
dass
wir
alle
das
durchmachen
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Wenn
ich
sage,
ich
mache
es,
dann
mache
ich
es
These
are
just
lines
and
letters
Das
sind
nur
Linien
und
Buchstaben
If
I
don't
show
and
prove
it
Wenn
ich
es
nicht
zeige
und
beweise
So
I'm
letting
go
of
doubts
Also
lasse
ich
Zweifel
los
And
holding
tight
to
music
Und
halte
mich
fest
an
der
Musik
Gripping
this
pen
Ich
greife
diesen
Stift
Like
this
ink
is
my
blood
Als
wäre
diese
Tinte
mein
Blut
Pouring
passion
onto
the
beat
Ich
gieße
Leidenschaft
auf
den
Beat
Brewin'
and
cookin'
so
we
can
feast
Braue
und
koche,
damit
wir
schlemmen
können
In
the
last
introduction
- I
said
it
- no
retreat
In
der
letzten
Einleitung
- ich
sagte
es
- kein
Rückzug
Ain't
a
damn
thing
changed
- bet
on
it
- no
defeat
Es
hat
sich
verdammt
nichts
geändert
- setz
darauf
- keine
Niederlage
We
all
go
through
it
Wir
alle
machen
das
durch
We
all
go
through
it
Wir
alle
machen
das
durch
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Wenn
ich
sage,
ich
mache
es,
dann
mache
ich
es
Stickin'
to
it,
won't
slow
Ich
bleibe
dran,
werde
nicht
langsamer
As
my
story
unfolds
Während
sich
meine
Geschichte
entfaltet
Eyes
on
the
prize
Die
Augen
auf
den
Preis
gerichtet
That's
just
how
I
see
it
So
sehe
ich
das
Resolution,
revolution
Entschlossenheit,
Revolution
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
There's
a
way
Es
gibt
einen
Weg
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
There's
a
way
Es
gibt
einen
Weg
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
Section
9 in
the
rough
Abschnitt
9 im
Rough
Man,
back
then
I
wasn't
much
Mann,
damals
war
ich
nicht
viel
I
learned
to
outwork
the
competition
Ich
lernte,
die
Konkurrenz
zu
überarbeiten
'Cause
talent
alone
isn't
enough
Weil
Talent
allein
nicht
genug
ist
Words
backed
by
action
Worte,
die
durch
Taten
unterstützt
werden
I'm
a
part
of
the
small
fraction
Ich
bin
ein
Teil
der
kleinen
Fraktion
Of
those
who
choose
to
be
bold
Derjenigen,
die
sich
entscheiden,
mutig
zu
sein
When
the
rest
sell
their
souls
Wenn
der
Rest
seine
Seele
verkauft
Oh,
I
know
that
we
all
go
through
it
Oh,
ich
weiß,
dass
wir
alle
das
durchmachen
Hearing
harmonies
then
things
aren't
so
congruent
Harmonien
hören,
dann
sind
die
Dinge
nicht
so
stimmig
No
matter
the
flow
though
I
always
stay
so
fluent
Egal
welcher
Flow,
ich
bleibe
immer
so
fließend
I'm
still
building
up
everything
they
tried
to
ruin
Ich
baue
immer
noch
alles
auf,
was
sie
versucht
haben
zu
ruinieren
Stuck
with
it
when
they
didn't
Ich
blieb
dabei,
als
sie
es
nicht
taten
I
rose
up
on
my
own
Ich
bin
alleine
aufgestanden
Braved
the
storm,
bloomed
beautifully
Habe
dem
Sturm
getrotzt,
bin
wunderschön
erblüht
Out
the
mud,
I
have
grown
Aus
dem
Schlamm
bin
ich
gewachsen
Once
discouraged
and
depressed
Einst
entmutigt
und
deprimiert
They
filled
my
head
and
heart
with
doubt
Sie
füllten
meinen
Kopf
und
mein
Herz
mit
Zweifeln
But
I
fought
through
Aber
ich
habe
mich
durchgekämpft
Found
solace
in
myself
Fand
Trost
in
mir
selbst
My
battle
cry
is
loud
now!
Mein
Schlachtruf
ist
jetzt
laut!
We
all
go
through
it
Wir
alle
machen
das
durch
We
all
go
through
it
Wir
alle
machen
das
durch
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Wenn
ich
sage,
ich
mache
es,
dann
mache
ich
es
Stickin'
to
it,
won't
slow
Ich
bleibe
dran,
werde
nicht
langsamer
As
my
story
unfolds
Während
sich
meine
Geschichte
entfaltet
Eyes
on
the
prize
Die
Augen
auf
den
Preis
gerichtet
That's
just
how
I
see
it
So
sehe
ich
das
Resolution,
revolution
Entschlossenheit,
Revolution
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
There's
a
way
Es
gibt
einen
Weg
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
There's
a
way
Es
gibt
einen
Weg
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No
defeat
(no,
oh)
Keine
Niederlage
(nein,
oh)
No
defeat
(no,
no,
no)
Keine
Niederlage
(nein,
nein,
nein)
No
defeat
(no,
oh)
Keine
Niederlage
(nein,
oh)
My
dreams
compel
me
Meine
Träume
zwingen
mich
Then
reality
overwhelms
me
Dann
überwältigt
mich
die
Realität
No
way
it's
gonna
happen
for
you
Keine
Chance,
dass
es
für
dich
passieren
wird
At
least
that's
what
they
tell
me
Zumindest
sagen
sie
mir
das
The
means
to
the
end
gotta
justify
the
dividends
Die
Mittel
zum
Zweck
müssen
die
Dividenden
rechtfertigen
They
fiend
for
my
end
but
I'm
not
giving
in
Sie
sehnen
sich
nach
meinem
Ende,
aber
ich
gebe
nicht
nach
I'm
all
in
Ich
bin
voll
dabei
No
defeat
- no,
no,
no
Keine
Niederlage
- nein,
nein,
nein
Yeah,
I
thought
that
I
was
finished
Ja,
ich
dachte,
ich
wäre
fertig
All
my
hope
had
been
diminished
All
meine
Hoffnung
war
geschwunden
No
defeat
- no,
no,
no
Keine
Niederlage
- nein,
nein,
nein
Yeah,
I
am
in
it
to
win
it
Ja,
ich
bin
dabei,
um
zu
gewinnen
Trained
and
way
past
a
scrimmage
Trainiert
und
weit
über
ein
Trainingsspiel
hinaus
Coach
put
me
in
the
game
Der
Trainer
hat
mich
ins
Spiel
gebracht
I'll
leave
my
sweat
on
the
court!
Ich
werde
meinen
Schweiß
auf
dem
Platz
lassen!
Final
quarter,
4th
and
inches
Letztes
Viertel,
4.
und
Inches
Won't
be
coming
up
short
Ich
werde
nicht
zu
kurz
kommen
I
may
be
little
but
I
dream
so
big
Ich
mag
klein
sein,
aber
ich
träume
so
groß
I
gave
everything
but
up
Ich
habe
alles
gegeben,
außer
aufzugeben
When
they
expected
me
to
quit
Als
sie
erwarteten,
dass
ich
aufhöre
We
all
go
through
it
Wir
alle
machen
das
durch
We
all
go
through
it
Wir
alle
machen
das
durch
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Wenn
ich
sage,
ich
mache
es,
dann
mache
ich
es
Stickin'
to
it,
won't
slow
Ich
bleibe
dran,
werde
nicht
langsamer
As
my
story
unfolds
Während
sich
meine
Geschichte
entfaltet
Eyes
on
the
prize
Die
Augen
auf
den
Preis
gerichtet
That's
just
how
I
see
it
So
sehe
ich
das,
mein
Schatz.
Resolution,
revolution
Entschlossenheit,
Revolution
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
There's
a
way
Es
gibt
einen
Weg
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
There's
a
way
Es
gibt
einen
Weg
No
defeat,
no
defeat
Keine
Niederlage,
keine
Niederlage
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No
defeat
(no,
oh)
Keine
Niederlage
(nein,
oh)
No
defeat
(no,
no,
no)
Keine
Niederlage
(nein,
nein,
nein)
No
defeat
(no,
oh)
Keine
Niederlage
(nein,
oh)
The
tribulations
are
preparation
Die
Drangsale
sind
Vorbereitung
From
your
lowest
points
to
your
greatest
triumphs
Von
deinen
tiefsten
Punkten
bis
zu
deinen
größten
Triumphen
Every
loss
is
a
lesson
and
every
win
is
a
blessing
Jeder
Verlust
ist
eine
Lektion
und
jeder
Sieg
ist
ein
Segen
Everything
could
change
in
a
moment
Alles
könnte
sich
in
einem
Moment
ändern
I
can't
control
the
universe
Ich
kann
das
Universum
nicht
kontrollieren
But
I
know
that
I
got
me
regardless
Aber
ich
weiß,
dass
ich
mich
habe,
egal
was
passiert
It
takes
resilience
and
fortitude
Es
braucht
Widerstandsfähigkeit
und
Stärke
From
famine
to
feast
Von
der
Hungersnot
zum
Festmahl
It's
time
to
eat
Es
ist
Zeit
zu
essen,
mein
Liebling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristarchus Owens, Trell Brown, Victoria Nicole Evans
Attention! Feel free to leave feedback.