Tori WhoDat - The Come Up - translation of the lyrics into German

The Come Up - Tori WhoDattranslation in German




The Come Up
Der Aufstieg
Break of day, make a way
Tagesanbruch, mach' Platz
Ambition beyond average
Ehrgeiz über dem Durchschnitt
Battle scars remain, I overcame
Kampfnarben bleiben, ich habe überwunden
Oo, I'm somethin' savage
Oo, ich bin etwas Wildes
When there was doubt I dismissed it
Wenn es Zweifel gab ich habe ihn abgetan
Think you can stop it forget it
Denkst du, du kannst es stoppen? Vergiss es
Off the rip, I was running
Vom Start weg bin ich gerannt
Now I'm sprinting 'til I'm finished
Jetzt sprinte ich, bis ich fertig bin
Everything that obstructed my path
Alles, was meinen Weg versperrte
Felt the wrath of my persistence
Fühlte den Zorn meiner Beharrlichkeit
Every time they scoffed and laughed
Jedes Mal, wenn sie spotteten und lachten
It just strengthened my commitment
Stärkte es nur meine Entschlossenheit
Workin' so hard
Ich arbeite so hart
Swear there's gotta be a pay off!
Ich schwöre, es muss sich auszahlen!
So on my job
Also, bei meinem Job
Son, I don't take no days off!
Junge, ich nehme keine freien Tage!
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
We gon' grind it out 'til the turn up!
Wir werden es durchziehen, bis zur Party!
Celebrations coming soon
Die Feierlichkeiten kommen bald
Man, my life feel like a movie
Mann, mein Leben fühlt sich an wie ein Film
War wounds, glory stories
Kriegswunden, Ruhmesgeschichten
And it's starring yours truly
Und die Hauptrolle spiele ich selbst
Nothing happened overnight
Nichts geschah über Nacht
My red eyes reveal the strife
Meine roten Augen zeigen den Kampf
Embraced the pain, endured the fight
Ich habe den Schmerz angenommen, den Kampf ertragen
With all my will and all my might
Mit all meinem Willen und all meiner Kraft
Take the lead out the huddle
Ich übernehme die Führung aus dem Huddle
Maintain composure
Ich bewahre die Fassung
On the front line, locked and loaded
An vorderster Front, einsatzbereit
Suited up like a Souldier
Ausgerüstet wie ein Soldat
Focus on the mission
Ich konzentriere mich auf die Mission
Game plan gain momentum
Spielplan gewinne an Schwung
Watch these walls crumble down-down
Sieh zu, wie diese Mauern einstürzen
Just as I envisioned
Genau wie ich es mir vorgestellt habe
Making my mark
Ich setze mein Zeichen
The city won't forget me
Die Stadt wird mich nicht vergessen
No slack, all heart
Kein Nachlassen, ganzes Herz
You gotta feel this energy
Du musst diese Energie spüren
Workin' so hard
Ich arbeite so hart
Swear there's gotta be a pay off!
Ich schwöre, es muss sich auszahlen!
So on my job
Also, bei meinem Job
Son, I don't take no days off!
Junge, ich nehme keine freien Tage!
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
We gon' get it in 'til the sun up!
Wir werden es durchziehen, bis die Sonne aufgeht!
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
We gon' grind it out 'til the turn up!
Wir werden es durchziehen, bis zur Party!
I was born to win
Ich wurde geboren, um zu gewinnen
I was born to win
Ich wurde geboren, um zu gewinnen
Let me live! Let me live! Let me live!
Lass mich leben! Lass mich leben! Lass mich leben!
I was born to win
Ich wurde geboren, um zu gewinnen
I was born to win
Ich wurde geboren, um zu gewinnen
Bet I'm gonna get it all
Ich wette, ich werde alles bekommen
If you get what you give!
Wenn du bekommst, was du gibst!
Sacrifice to success
Opfer für den Erfolg
And tribulations to triumph
Und Mühen für den Triumph
Guess they expected me to fail
Sie haben wohl erwartet, dass ich scheitere
Like I'm fightin' Goliath
Als würde ich gegen Goliath kämpfen
I raged on, game on
Ich tobte weiter, Spiel an
Catch me all up in the action
Erwisch mich mitten im Geschehen
Head strong, press on
Mit starkem Kopf, weiter so
I got faith that can move a mountain
Ich habe den Glauben, der Berge versetzen kann
I'm not even close to the peak
Ich bin noch nicht einmal in der Nähe des Gipfels
But I'll reach what I seek
Aber ich werde erreichen, was ich suche
With a team mobbin' in the streets
Mit einem Team, das durch die Straßen zieht
Screaming just like me
Und schreit, genau wie ich
Workin' so hard
Ich arbeite so hart
Swear there's gotta be a pay off!
Ich schwöre, es muss sich auszahlen!
So on my job
Also, bei meinem Job
Son, I don't take no days off!
Junge, ich nehme keine freien Tage!
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
We gon' get it in 'til the sun up!
Wir werden es durchziehen, bis die Sonne aufgeht!
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
We gon' grind it out 'til the turn up!
Wir werden es durchziehen, bis zur Party!
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
We gon' get it in 'til the sun up!
Wir werden es durchziehen, bis die Sonne aufgeht!
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
This the come up
Das ist der Aufstieg
We gon' grind it out 'til the turn up!
Wir werden es durchziehen, bis zur Party!





Writer(s): Ashton Jefferson Cline Riker, Brandon Hugh Chornes, Robert Andrew Saino, Victoria Nicole Evans


Attention! Feel free to leave feedback.