Lyrics and translation Tormento - Dalla a me
...è
che
molti
te
la
chiedono,
alcuni
pregano
...it's
that
many
ask
for
it,
some
pray
Ma
solo
il
tempo
dirà
se
se
la
meritano
But
only
time
will
tell
if
they
deserve
it
Insistono
non
ti
convincono
lo
sai
che
fingono
They
insist
and
they
don't
convince
you,
you
know
they're
pretending
Lo
sai
che
intendo,
no?
You
know
what
I
mean,
right?
Se
le
sognano
e
lo
sai
If
they
dream
them
and
you
know
O
è
naturale
per
te
muoverti
così
dai
Or
is
it
natural
for
you
to
move
like
that,
come
on
Sai
che
incendi,
con
movimenti
lenti
You
know
that
you
start
fires
with
slow
movements
Anche
spenti
mariti
scontenti
Even
dissatisfied
husbands
start
blazin'
Chiunque
incontri
te
la
chiede
Whoever
meets
you
asks
you
for
it
Chissà
sarà
all'altezza
se
la
riceve
Who
knows
if
they'll
live
up
to
it
if
they
receive
it
Se
le
donne
non
te
la
danno
ti
brucia
If
women
don't
give
it
to
you,
it
burns
you
Sai
di
cosa
sto
parlando
La
Fiducia
You
know
what
I'm
talking
about,
Trust
Quando
non
sai
a
chi
darla
When
you
don't
know
who
to
give
it
to
Non
è
mica
che
puoi
regalarla
It's
not
like
you
can
give
it
away
Chi
è
qui
l'unico
che
sa
come
amarla
Who's
the
only
one
here
who
knows
how
to
love
it
Bimba
Dalla
a
Me
Baby,
Give
It
to
Me
Tanto
gli
altri
sono
un
parla
parla
Because
the
others
are
just
talk,
talk
Tutti
la
vogliono
ma
chi
sa
apprezzarla
Everybody
wants
it,
but
who
knows
how
to
appreciate
it
Eppoi
tu
lo
sai
già
a
chi
darla
And
then
you
already
know
who
to
give
it
to
Bimba,
Dalla
a
Me
Baby,
Give
It
to
Me
Hai
armi
taglienti,
sguardi
con
cui
stendi
You
have
sharp
weapons,
looks
that
you
knock
out
with
Denti
velenosi
morsi
taglienti
Poisonous
teeth,
sharp
bites
Sconvolgenti
Labbra
incandescenti
Disturbing,
Incandescent
lips
Senti
perché
non
mi
violenti
Listen,
why
don't
you
rape
me?
Tu
hai
stile
nata
per
far
impazzire
You
have
style,
born
to
drive
crazy
Gli
uomini
non
c'è
che
dire
Men,
what
can
I
say?
Li
lasci
.sognanti
You
leave
them
dreamy
.Appunto
sognatevi
momenti
strabilianti.
That's
right,
dream
of
amazing
moments.
E
per
averla
lo
sai
cosa
inventerebbero
And
to
have
it,
you
know
what
they
would
invent
Lasciare
i
figli
e
la
moglie
la
venderebbero
They'd
leave
their
children
and
their
wives,
they'd
sell
them
Senti
mo,
Oh
Si!
Come
on,
Oh
Yeah!
Se
mi
capissi
e
vivessi
gli
stress
che
mi
investono
If
you
understood
me
and
lived
the
stresses
that
attack
me
Mi
spezzano
e
il
sintomo
They
break
me
and
the
symptoms
Che
la
febbre
di
te
mi
ha
già
preso
e
vinto,
no?
That
the
fever
of
you
has
already
taken
and
defeated
me,
right?
E'
stranissimo,
dentro
mi
brucia
It's
very
strange,
it
burns
inside
me
Voglio
solo
la
tua
fiducia
I
only
want
your
trust
Quando
non
sai
a
chi
darla
When
you
don't
know
who
to
give
it
to
Non
è
mica
che
puoi
regalarla
It's
not
like
you
can
give
it
away
Chi
è
qui
l'unico
che
sa
come
amarla
Who's
the
only
one
here
who
knows
how
to
love
it
Bimba
Dalla
a
Me
Baby,
Give
It
to
Me
Tanto
gli
altri
sono
un
parla
parla
Because
the
others
are
just
talk,
talk
Tutti
la
vogliono
ma
chi
sa
apprezzarla
Everybody
wants
it,
but
who
knows
how
to
appreciate
it
Eppoi
tu
lo
sai
già
a
chi
darla
And
then
you
already
know
who
to
give
it
to
Bimba,
Dalla
a
Me
Baby,
Give
It
to
Me
Non
hai
scampo
Se
ti
perdi
Lei
Sa
You
have
no
escape,
If
you
lose
it,
She
knows
Come
avvolgerti
confonderti
How
to
wrap
you
up,
confuse
you
Gli
altri
no,
non
sanno
come.pensa.
The
others,
no,
they
don't
know
how,
think.
Tende
trappole
e
incantesimi
She
sets
traps
and
spells
Quando
non
sai
a
chi
darla
When
you
don't
know
who
to
give
it
to
Non
è
mica
che
puoi
regalarla
It's
not
like
you
can
give
it
away
Chi
è
qui
l'unico
che
sa
come
amarla
Who's
the
only
one
here
who
knows
how
to
love
it
Bimba
Dalla
a
Me
Baby,
Give
It
to
Me
Tanto
gli
altri
sono
un
parla
parla
Because
the
others
are
just
talk,
talk
Tutti
la
vogliono
ma
chi
sa
apprezzarla
Everybody
wants
it,
but
who
knows
how
to
appreciate
it
Eppoi
tu
lo
sai
già
a
chi
darla
And
then
you
already
know
who
to
give
it
to
Bimba,
Dalla
a
Me
Baby,
Give
It
to
Me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): patrick benifei, f. merigo, massimiliano cellamaro
Attention! Feel free to leave feedback.