Lyrics and translation Tormento - Dalla a me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...è
che
molti
te
la
chiedono,
alcuni
pregano
...многие
просят
тебя,
некоторые
молят
Ma
solo
il
tempo
dirà
se
se
la
meritano
Но
только
время
покажет,
заслуживают
ли
они
Insistono
non
ti
convincono
lo
sai
che
fingono
Они
настаивают,
не
убеждают,
ты
знаешь,
что
они
притворяются
Lo
sai
che
intendo,
no?
Ты
ведь
знаешь,
о
чем
я,
не
так
ли?
Se
le
sognano
e
lo
sai
Если
они
мечтают
о
ней,
ты
знаешь
O
è
naturale
per
te
muoverti
così
dai
Или
тебе
естественно
двигаться
так,
дорогая
Sai
che
incendi,
con
movimenti
lenti
Ты
же
знаешь,
что
можешь
разжечь
огонь
медленными
движениями
Anche
spenti
mariti
scontenti
Пылая,
даже
неудовлетворенные
мужья
Chiunque
incontri
te
la
chiede
Каждый,
кого
ты
встречаешь,
просит
тебя
Chissà
sarà
all'altezza
se
la
riceve
И
кто
знает,
будет
ли
он
на
высоте,
если
получит
ее
Se
le
donne
non
te
la
danno
ti
brucia
Если
женщины
не
дают
ее
тебе,
она
тебя
сжигает
Sai
di
cosa
sto
parlando
La
Fiducia
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю?
О
Верности
Quando
non
sai
a
chi
darla
Когда
ты
не
знаешь,
кому
ее
отдать
Non
è
mica
che
puoi
regalarla
Это
не
значит,
что
ты
можешь
ее
подарить
Chi
è
qui
l'unico
che
sa
come
amarla
Кто
здесь
единственный,
кто
знает,
как
любить
ее
Bimba
Dalla
a
Me
Малышка,
Отдай
мне
Tanto
gli
altri
sono
un
parla
parla
Все
остальные
просто
пустословят
Tutti
la
vogliono
ma
chi
sa
apprezzarla
Все
ее
хотят,
но
кто
оценит
ее
по
достоинству
Eppoi
tu
lo
sai
già
a
chi
darla
А
ты
уже
знаешь,
кому
ее
отдать
Bimba,
Dalla
a
Me
Малышка,
Отдай
мне
Hai
armi
taglienti,
sguardi
con
cui
stendi
У
тебя
есть
острое
оружие,
взгляды,
которыми
ты
сражаешь
Denti
velenosi
morsi
taglienti
Острые
зубы,
ядовитые
укусы
Sconvolgenti
Labbra
incandescenti
Потрясающие
губы,
пылающие
страстью
Senti
perché
non
mi
violenti
Слушай,
почему
ты
просто
не
овладеешь
мной
Tu
hai
stile
nata
per
far
impazzire
Ты
родилась,
чтобы
сводить
с
ума
своим
стилем
Gli
uomini
non
c'è
che
dire
Мужчины,
нечего
сказать
Li
lasci
.sognanti
Ты
оставляешь
их
в
мечтах
.Appunto
sognatevi
momenti
strabilianti.
.Именно
так
и
представляй
себе
потрясающие
моменты.
E
per
averla
lo
sai
cosa
inventerebbero
И
чтобы
заполучить
ее,
знаешь,
что
они
бы
придумали
Lasciare
i
figli
e
la
moglie
la
venderebbero
Оставили
бы
детей
и
жену
и
продали
ее
Senti
mo,
Oh
Si!
Слушай,
о
да!
Se
mi
capissi
e
vivessi
gli
stress
che
mi
investono
Если
бы
ты
понимала
меня
и
жила
со
мной
со
стрессом,
который
гнетет
меня
Mi
spezzano
e
il
sintomo
Они
ломают
меня,
и
симптом
Che
la
febbre
di
te
mi
ha
già
preso
e
vinto,
no?
В
том,
что
лихорадка
от
тебя
уже
охватила
меня
и
победила,
ну?
E'
stranissimo,
dentro
mi
brucia
Это
странно,
внутри
меня
горит
Voglio
solo
la
tua
fiducia
Я
хочу
только
твоего
доверия
Quando
non
sai
a
chi
darla
Когда
ты
не
знаешь,
кому
ее
отдать
Non
è
mica
che
puoi
regalarla
Это
не
значит,
что
ты
можешь
ее
подарить
Chi
è
qui
l'unico
che
sa
come
amarla
Кто
здесь
единственный,
кто
знает,
как
любить
ее
Bimba
Dalla
a
Me
Малышка,
Отдай
мне
Tanto
gli
altri
sono
un
parla
parla
Все
остальные
просто
пустословят
Tutti
la
vogliono
ma
chi
sa
apprezzarla
Все
ее
хотят,
но
кто
оценит
ее
по
достоинству
Eppoi
tu
lo
sai
già
a
chi
darla
А
ты
уже
знаешь,
кому
ее
отдать
Bimba,
Dalla
a
Me
Малышка,
Отдай
мне
Non
hai
scampo
Se
ti
perdi
Lei
Sa
У
тебя
нет
выбора.
Она,
потерявшись,
знает
Come
avvolgerti
confonderti
Как
запутать
тебя,
смутить
Gli
altri
no,
non
sanno
come.pensa.
Другие
нет,
они
не
знают,
подумай.
Tende
trappole
e
incantesimi
Она
ставит
ловушки
и
колдует
Quando
non
sai
a
chi
darla
Когда
ты
не
знаешь,
кому
ее
отдать
Non
è
mica
che
puoi
regalarla
Это
не
значит,
что
ты
можешь
ее
подарить
Chi
è
qui
l'unico
che
sa
come
amarla
Кто
здесь
единственный,
кто
знает,
как
любить
ее
Bimba
Dalla
a
Me
Малышка,
Отдай
мне
Tanto
gli
altri
sono
un
parla
parla
Все
остальные
просто
пустословят
Tutti
la
vogliono
ma
chi
sa
apprezzarla
Все
ее
хотят,
но
кто
оценит
ее
по
достоинству
Eppoi
tu
lo
sai
già
a
chi
darla
А
ты
уже
знаешь,
кому
ее
отдать
Bimba,
Dalla
a
Me
Малышка,
Отдай
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): patrick benifei, f. merigo, massimiliano cellamaro
Attention! Feel free to leave feedback.