Lyrics and translation Tornts - Dirty Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tightropes
with
Nikes
tied
and
my
friends
close
Хожу
по
краю,
кроссовки
завязаны,
друзья
рядом,
Voices
in
my
head
reach
crescendos
Голоса
в
моей
голове
достигают
крещендо.
No
love
for
the
fronters...
pretend
rogues
Нет
любви
к
позерам...
притворяющимся
разбойниками,
We
in
a
dirty
old
town
without
the
Pogues
Мы
в
грязном
старом
городе,
но
без
The
Pogues.
Lights
flashing
in
the
evening
and
fiends
fiending
Вечером
вспыхивают
огни,
торчки
ищут
дозу,
Holes
in
their
arms
like
bee-stings
Дыры
в
их
руках,
как
укусы
пчел.
Lost
memories,
bottleshop
key
rings
Потерянные
воспоминания,
связки
ключей
от
алкомаркетов,
Lacoste
crocodiles
snap
in
a
sea
of
sin
Крокодилы
Lacoste
щелкают
зубами
в
море
греха.
See
my
face
in,
Murkville
AUS
Видишь
мое
лицо,
Мерквилл,
Австралия,
Ups
and
downs
like
a
track
for
the
bmx
Взлеты
и
падения,
как
трасса
для
BMX.
You
don't
know
the
half
bruh...
43%
Ты
не
знаешь
и
половины,
детка...
43%,
I've
came
up
from
nothing
so
it's
best
you
don't
forget
Я
поднялся
из
ничего,
так
что
лучше
тебе
не
забывать.
Melbourne
our
streets
all
looking
like
craters
Мельбурн,
наши
улицы
все
в
кратерах,
Bombed...
and
young
skitz
Majors
are
quick
to
respond
Разбомбленные...
и
молодые
отморозки
быстро
реагируют.
Hats
pulled
down
so
the
cameras
are
wrong
Кепки
натянуты,
чтобы
камеры
ошиблись,
And
names
are
anon,
my
don...
И
имена
анонимны,
моя
дорогая...
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
Street
visions
living
here
brother
play
it
loud...
Уличные
видения
живут
здесь,
братан,
сделай
погромче...
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
Street
visions
living
here
money
wears
the
crown...
Уличные
видения
живут
здесь,
деньги
правят
бал...
Beanied
up,
my
jacket
like
an
80s
soviet
В
шапке,
моя
куртка
как
у
советского
из
80-х,
Overstand
i
merk
slow
like
an
opiate...
Понимаешь,
я
торможу,
как
под
опиатами...
So
repugnant,
in
the
jungle
where
the
vines
are
power
lines
Отвратительно,
в
джунглях,
где
лианы
— это
линии
электропередач,
We
Herman
Munster'ed...
get
amongst
it
Мы
как
Герман
Мюнстер...
вступай
в
наши
ряды.
Viking
the
whole
of
Babylon
leave
it
plundered
Разграбим
весь
Вавилон,
как
викинги,
Speak
in
centuries...
and
keep
it
one
hundred
Говорим
веками...
и
держим
слово.
Imma
fuckin
live
my
days
just
how
i
want
to
Я,
блин,
буду
жить
так,
как
хочу,
Some
cunts
are
deranged
they
just
run
up
on
you
Некоторые
ублюдки
невменяемые,
просто
нападают
на
тебя.
Cut
and
paste
with
pain
there
ain't
no
undo
Вырезать
и
вставить
боль,
нет
кнопки
"отменить",
Old
steel
that
braise
that
chewy
sinew
Старая
сталь,
которая
обжигает
жесткие
сухожилия,
Cold
breath
in
the
air
and
ghetto
mildew
Холодное
дыхание
в
воздухе
и
гниль
гетто.
No
gods
to
praise
the
power's
in
you
Нет
богов,
которым
нужно
молиться,
сила
в
тебе,
Dark
nights
in
the
archives
with
the
barflies
Темные
ночи
в
архивах
с
завсегдатаями
баров
And
their
past
lives
gleaming
shark
eyes
И
их
прошлые
жизни
сверкают
акульими
глазами.
Distant
like
par
5's
cos
of
hard
lives
Далекие,
как
лунки
пар-5
из-за
тяжелой
жизни,
You
don't
want
to
come
around
we
don't
rock
no
disguise...
Не
стоит
к
нам
приближаться,
мы
не
носим
маски...
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
Street
visions
living
here
brother
play
it
loud...
Уличные
видения
живут
здесь,
братан,
сделай
погромче...
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
We're
in
a
dirty
old
town
Мы
в
грязном
старом
городе,
Street
visions
living
here
money
wears
the
crown...
Уличные
видения
живут
здесь,
деньги
правят
бал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tornts
Attention! Feel free to leave feedback.