Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undercurrent
Unterströmung
Walking
on
the
boulevard
Ich
gehe
den
Boulevard
entlang
Five
PM,
I
look
down
to
avoid
Fünf
Uhr
nachmittags,
ich
schaue
nach
unten,
um
auszuweichen
All
the
holes
and
the
noise
All
den
Löchern
und
dem
Lärm
Recognize
a
name
in
a
star
Erkenne
einen
Namen
in
einem
Stern
No
one-hit
wonder
Kein
One-Hit-Wonder
All
their
songs
in
the
charts
Alle
ihre
Songs
in
den
Charts
Nobody
can
touch
'em
Niemand
kann
ihnen
das
Wasser
reichen
I
don't
see
shit,
I
think
I'm
sea
sick
Ich
sehe
nichts,
ich
glaube,
ich
bin
seekrank
Off
the
nonsense
in
a
mosh
pit
Von
dem
Unsinn
in
einem
Moshpit
Yeah,
I
don't
need
you,
I
can
see
through
Ja,
ich
brauche
dich
nicht,
ich
kann
durchschauen
Yeah,
you
see
through,
I
guess
it's
me
too
Ja,
du
bist
durchschaubar,
ich
schätze,
ich
auch
I
push
'em
off
it,
all
the
nonsense
Ich
schiebe
sie
weg,
all
den
Unsinn
In
a
mosh
pit,
okay
I'm
off
it
In
einem
Moshpit,
okay,
ich
bin
davon
weg
Yeah,
I
don't
see
you,
I
guess
you're
see
through
Ja,
ich
sehe
dich
nicht,
ich
schätze,
du
bist
durchsichtig
Okay,
you're
fucking
with
the
Don,
yeah
me
too
Okay,
du
legst
dich
mit
dem
Don
an,
ja,
ich
auch
I
hit
'em
off
Ich
schalte
sie
aus
Yeah,
can
you
feel
it?
(Can
you
feel
it?)
Ja,
kannst
du
es
fühlen?
(Kannst
du
es
fühlen?)
Can
you
feel
the
undercurrent?
(current)
Kannst
du
die
Unterströmung
fühlen?
(Strömung)
I
can
hear
you
(I
can
hear
you)
Ich
kann
dich
hören
(Ich
kann
dich
hören)
I
can
hear
you
through
the
noise
Ich
kann
dich
durch
den
Lärm
hören
Can
you
feel
it?
(Can
you
feel
it?)
Kannst
du
es
fühlen?
(Kannst
du
es
fühlen?)
Can
you
feel
the
undercurrent?
Kannst
du
die
Unterströmung
fühlen?
Can
you
hear
it?
(Can
you
hear
it?)
Kannst
du
es
hören?
(Kannst
du
es
hören?)
Sherry
showed
me
something
at
the
lake
Sherry
hat
mir
etwas
am
See
gezeigt
I
had
a
memory
it
falls
down
Ich
hatte
eine
Erinnerung,
sie
fällt
herunter
And
we
watched
it
fall
down
Und
wir
sahen
zu,
wie
sie
herunterfiel
Singing
Sherry
showed
me
how
to
catch
the
snake
Singen,
Sherry
hat
mir
gezeigt,
wie
man
die
Schlange
fängt
I
had
this
memory
it
falls
down
Ich
hatte
diese
Erinnerung,
sie
fällt
herunter
And
we
watched
it
go
down
Und
wir
sahen
zu,
wie
sie
unterging
It
was
all
at
once,
all
at
once
Es
war
alles
auf
einmal,
alles
auf
einmal
All
at
once,
all
at
once
Alles
auf
einmal,
alles
auf
einmal
I'm
in
my
head,
in
my
head
Ich
bin
in
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
In
my
head,
in
my
head
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Kopf
I'm
not
alone,
not
alone
Ich
bin
nicht
allein,
nicht
allein
Not
alone,
not
alone
Nicht
allein,
nicht
allein
I'm
with
my
friends,
with
my
friends
Ich
bin
mit
meinen
Freunden,
mit
meinen
Freunden
With
my
friends,
with
my
friends
Mit
meinen
Freunden,
mit
meinen
Freunden
Stay
on
the
line
Bleib
am
Apparat
Show
us
some
new
songs
Zeig
uns
ein
paar
neue
Songs
Don't
change
your
mind
Ändere
deine
Meinung
nicht
Mmm,
what
you
want,
what
you-
Mmm,
was
willst
du,
was
du-
Yeah,
can
you
feel
it?
(Can
you
feel
it?)
Ja,
kannst
du
es
fühlen?
(Kannst
du
es
fühlen?)
Can
you
feel
the
undercurrent?
(current)
Kannst
du
die
Unterströmung
fühlen?
(Strömung)
I
can
hear
you
(I
can
hear
you)
Ich
kann
dich
hören
(Ich
kann
dich
hören)
I
can
hear
you
through
the
noise
Ich
kann
dich
durch
den
Lärm
hören
Can
you
feel
it?
(Can
you
feel
it?)
Kannst
du
es
fühlen?
(Kannst
du
es
fühlen?)
Can
you
feel
the
undercurrent?
Kannst
du
die
Unterströmung
fühlen?
Can
you
hear
it?
(Can
you
hear
it?)
Kannst
du
es
hören?
(Kannst
du
es
hören?)
I
don't
see
shit,
I
think
I'm
sea
sick
Ich
sehe
nichts,
ich
glaube,
ich
bin
seekrank
Off
the
nonsense
in
a
mosh
pit
Von
dem
Unsinn
in
einem
Moshpit
Yeah,
I
don't
need
you,
I
can
see
through
Ja,
ich
brauche
dich
nicht,
ich
kann
durchschauen
Yeah,
you
see
through,
I
guess
it's
me
too
Ja,
du
bist
durchschaubar,
ich
schätze,
ich
auch
I
push
'em
off
it,
all
the
nonsense
Ich
schiebe
sie
weg,
all
den
Unsinn
In
a
mosh
pit,
okay
I'm
off
it
In
einem
Moshpit,
okay,
ich
bin
davon
weg
Yeah,
I
don't
see
you,
I
guess
you're
see
through
Ja,
ich
sehe
dich
nicht,
ich
schätze,
du
bist
durchsichtig
Okay,
you're
fucking
with
the
Don,
yeah
me
too
Okay,
du
legst
dich
mit
dem
Don
an,
ja,
ich
auch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chazwick Bundick, Caleb Zackery Toliver, Aaron Cooper Maine
Attention! Feel free to leave feedback.