Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tongue Slap Your Brains Out
Schlag dir mit der Zunge das Hirn raus
Knowing
you
were
laundry-folding
just
outside
the
bedroom
door,
I
slept
near
it
Weil
ich
wusste,
dass
du
direkt
vor
der
Schlafzimmertür
Wäsche
gefaltet
hast,
schlief
ich
in
ihrer
Nähe
Knowing
you
would
carry
half
the
hapless
buzzing
of
my
dilated
spirit
Weil
ich
wusste,
dass
du
die
Hälfte
des
hilflosen
Summens
meiner
aufgewühlten
Seele
tragen
würdest
I
know
you
never
dreamed
I′d
become
a
damn
Yankee
Ich
weiß,
du
hast
nie
geträumt,
dass
ich
ein
verdammter
Yankee
werden
würde
I
need
you
to
believe
that
I'm
still
your
same
baby
Ich
brauche,
dass
du
glaubst,
dass
ich
immer
noch
dein
Baby
bin
No
feeling
like
finding
a
peach
cobbler
sunning
belly-up
on
the
granite
Kein
Gefühl
ist
vergleichbar
damit,
einen
Pfirsich-Cobbler
zu
finden,
der
bäuchlings
auf
dem
Granit
in
der
Sonne
liegt
The
kind
that′ll
make
your
tongue
slap
all
your
brains
out
Die
Sorte,
bei
der
dir
die
Zunge
das
ganze
Hirn
rausschlägt
I
know
you
never
dreamed
I'd
become
a
damn
Yankee
Ich
weiß,
du
hast
nie
geträumt,
dass
ich
ein
verdammter
Yankee
werden
würde
I
need
you
to
believe
that
I'm
still
your
same
baby
Ich
brauche,
dass
du
glaubst,
dass
ich
immer
noch
dein
Baby
bin
I
know
you
never
dreamed
I′d
become
a
damn
Yankee
Ich
weiß,
du
hast
nie
geträumt,
dass
ich
ein
verdammter
Yankee
werden
würde
If
you
could
only
see,
it′s
still
the
Georgia
winds
that
move
me
Wenn
du
nur
sehen
könntest,
es
sind
immer
noch
die
Winde
von
Georgia,
die
mich
bewegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mackenzie Ruth Scott
Attention! Feel free to leave feedback.