Torres - New Skin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Torres - New Skin




New Skin
Новая кожа
Lay off me would ya
Отстань от меня, слышишь?
I'm just tryin to take this new skin for a spin
Я просто пытаюсь опробовать эту новую кожу.
Pray for me would ya
Помолись за меня, слышишь?
I'm just nervous bout my family filing in
Я просто нервничаю из-за того, что моя семья собирается.
Ready to wrap me up
Готовы обернуть меня.
Ready to love me In this new skin I'm fillin in
Готовы полюбить меня в этой новой коже, которую я заполняю.
Who's that trying to speak for me?
Кто это пытается говорить за меня?
What is it that they claim to be?
Кем они себя называют?
A child of God much like yourself
Дитя Божье, совсем как ты сам.
You will find me right where I fell
Ты найдешь меня там, где я упала.
I am a tired woman
Я усталая женщина.
In January I will just be twenty three
В январе мне исполнится всего двадцать три.
In Kansas City I was undressed and bested by an airtight floor
В Канзас-Сити я была раздета и повержена герметичным полом.
Then it said, "By the power in me vested"
Затем он сказал: "Властью, данной мне".
And wrapped me in this new skin I'm dying for
И обернул меня в эту новую кожу, по которой я умираю.
Who's that trying to speak for me?
Кто это пытается говорить за меня?
What kind of Love do they claim to be?
Какой любовью они себя называют?
A child of God much like yourself
Дитя Божье, совсем как ты сам.
You'll still find me right where I fell
Ты все еще найдешь меня там, где я упала.
Who's that trying to speak for me?
Кто это пытается говорить за меня?
What kind of love do they claim to be?
Какой любовью они себя называют?
A child of God much like yourself
Дитя Божье, совсем как ты сам.
You'll still find me right where I fell
Ты все еще найдешь меня там, где я упала.
The darkness fears
Тьма боится
What darkness knows
Того, что тьма знает.
But if you've never known the darkness
Но если ты никогда не знал тьмы,
Then you're the one who fears the most
Тогда ты тот, кто боится больше всего.
The darkness fears
Тьма боится
What darkness knows
Того, что тьма знает.
But if you've never known the darkness
Но если ты никогда не знал тьмы,
Then you're the one who fears the most
Тогда ты тот, кто боится больше всего.
The darkness fears
Тьма боится
What darkness knows
Того, что тьма знает.
But if you've never known the darkness
Но если ты никогда не знал тьмы,
Then you're the one who fears the most
Тогда ты тот, кто боится больше всего.
But if you do not know the darkness
Но если ты не знаешь тьмы,
Then you're the one who fears the most
Тогда ты тот, кто боится больше всего.
But if you do not know the darkness
Но если ты не знаешь тьмы,
Then you're the one I fear the most
Тогда ты тот, кого я боюсь больше всего.





Writer(s): Mackenzie Ruth Scott


Attention! Feel free to leave feedback.