Lyrics and translation Tortoz feat. Samy Ceezy, Juice & Mister V - VIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuit
20
est
passé
j'suis
tout
au
fond
du
carré
VIP
За
полночь,
я
в
глубине
VIP-зоны,
La
soirée
nous
parait
floue,
à
part
les
cuisses
en
bas
résille
Вечеринка
в
тумане,
кроме
твоих
ног
в
сеточке,
A
leurs
yeux
on
parait
mille,
on
est
12
В
ваших
глазах
нас
тысяча,
а
нас
12,
Gestuel
comme
Mac
Miller,
entourés
de
bitchs
mamamia
Двигаюсь
как
Мак
Миллер,
окруженный
красотками,
мама
миа,
Les
meilleurs
même
si
le
bar
est
vide
Мы
лучшие,
даже
если
бар
пуст,
Ma
team
c'est
comme
chaque
hiver
t'as
compris
j'la
quitte
jamais
Моя
команда,
как
и
каждую
зиму,
ты
поняла,
я
ее
никогда
не
покидаю,
Depuis
qu'j'ai
le
pink
syrup,
les
flics
et
les
filles
s'arrêtent
С
тех
пор,
как
у
меня
появился
розовый
сироп,
менты
и
девчонки
останавливаются,
T'façon,
chaque
pussy
n'a
rien
d'impossible
В
любом
случае,
любая
киска
не
является
чем-то
недостижимым,
En
disant
qu't'es
l'pote
à
Yvick
Если
сказать,
что
ты
подруга
Ивика,
Leurs
copines
vont
payer
la
tize,
cyprine
elles
payent
en
liquide
Твои
подружки
оплатят
выпивку,
циприн,
они
платят
наличными,
Tu
t'demandes
pourquoi
j'rappe
mieux
qu'toi?
Ты
спрашиваешь,
почему
я
читаю
рэп
лучше
тебя?
Car
quand
tu
vas
en
boite
j'me
tue
Потому
что,
когда
ты
идешь
в
клуб,
я
убиваюсь,
Et
quand
j'y
vais
ils
passent
mes
tracks
А
когда
я
туда
иду,
они
ставят
мои
треки,
Ouais
ils
passent
mes
tracks
Да,
они
ставят
мои
треки,
Pour
un
cachet
d'20
000
balles,
on
peut
jouer
dans
ta
bar
mitzvah
За
гонорар
в
20
000
баксов,
мы
можем
сыграть
на
твоей
бар-мицве,
Ou
faire
sold
out
à
l'Olympia
parce
qu'on
est...
Или
сделать
солд-аут
в
Олимпии,
потому
что
мы...
8,
9,
10
dans
le
carré
VIP
8,
9,
10
в
VIP-зоне,
Frime
dans
le
carré
VIP,
hein
hein
Выпендриваюсь
в
VIP-зоне,
хе-хе,
Tiz
dans
le
carré
VIP
Выпивка
в
VIP-зоне,
Ma
team
est
dans
le
carré
bitch,
oui
oui
Моя
команда
в
VIP-зоне,
детка,
да-да,
Tiz
dans
le
carré
VIP,
frime
dans
le
carré
VIP
hein
hein
Выпивка
в
VIP-зоне,
выпендриваюсь
в
VIP-зоне,
хе-хе,
Tiz
dans
le
carré
VIP,
ma
team
est
dans
le
carré
bitch
Выпивка
в
VIP-зоне,
моя
команда
в
VIP-зоне,
детка,
Calés
dans
les
loges,
on
est
trop
fucked
up
Засели
в
ложах,
мы
слишком
пьяны,
Négligeant
la
monnaie,
à
défaut
d'être
dans
le
bon
créneau
Пренебрегая
деньгами,
если
не
в
нужное
время,
J'connais
la
manoeuvre
Я
знаю
маневр,
A
moitié
acteur,
à
moitié
autiste
Наполовину
актер,
наполовину
аутист,
J'suis
pas
chanteur,
j'encule
les
choristes
Я
не
певец,
я
трахаю
бэк-вокалисток,
J'appelle
ta
grande
soeur,
j'la
paye
en
llars-do
Я
звоню
твоей
старшей
сестре,
я
плачу
ей
долларами,
Leur
vie
c'est
pas
rose,
c'est
la
raie
du
cul
d'une
équipière
au
McDo
Их
жизнь
не
розовая,
это
жопа
официантки
в
Макдональдсе,
Arrivé
dans
le
carré
pour
les
désarmer
Пришел
в
VIP-зону,
чтобы
их
разоружить,
Des
années
qu'on
fout
l'désarroi
Годами
мы
сеем
смятение,
Dans
vos
discothèques
y'a
jamais
de
rescapés
В
ваших
клубах
никогда
не
бывает
выживших,
Wesh
l'ami,
t'as
frappé
à
la
bonne
porte
mais
le
videur
t'a
tapé
Эй,
друг,
ты
постучал
в
нужную
дверь,
но
вышибала
тебя
ударил,
Il
fait
du
karaté
donc
il
a
gagné
Он
занимается
карате,
поэтому
он
победил,
Ta
meuf
a
débarqué
donc
il
l'a
cash
palpé
Твоя
девушка
пришла,
поэтому
он
ее
облапал,
Je
sais
pas
rapper
mais
j'ai
le
million
de
vues
sur
Booska-P
Я
не
умею
читать
рэп,
но
у
меня
миллион
просмотров
на
Booska-P,
Ride
à
Inglewood
ou
avec
mon
équipe
sur
un
escalier
Катаюсь
в
Инглвуде
или
с
моей
командой
на
лестнице,
J'suis
le
mec
le
plus
vrai
des
mecs
les
plus
vrais
des
mecs
les
plus
vrais
Я
самый
настоящий
из
самых
настоящих
из
самых
настоящих,
Quand
le
besoin
m'appelle,
rendez-vous
dans
l'Opel,
la
flemme
de
payer
l'hôtel
Когда
нужда
зовет,
встречаемся
в
Опеле,
лень
платить
за
отель,
J'suis
pas
dans
la
sape,
non,
mais
dans
l'son
Я
не
в
шмотках,
нет,
а
в
звуке,
Faire
du
sale
on
a
ça
dans
l'sang
Делать
грязь
у
нас
в
крови,
Ils
sont
chauves
à
la
Boumsong
depuis
qu'ils
ont
vu
Marine
à
0%,
FN,
zéro
pointé
Они
лысые,
как
Бумсонг,
с
тех
пор,
как
увидели
Марин
с
0%,
Нацфронт,
ноль
очков,
J'la
prends
par
derrière
quand
j'pue
d'la
gueule
Я
беру
тебя
сзади,
когда
у
меня
воняет
изо
рта,
Tous
mes
loups
dans
l'carré
VIP,
on
pèse
parce
qu'on
est...
Все
мои
волки
в
VIP-зоне,
мы
крутые,
потому
что
мы...
8,
9,
10
dans
le
carré
VIP
8,
9,
10
в
VIP-зоне,
Frime
dans
le
carré
VIP,
hein
hein
Выпендриваюсь
в
VIP-зоне,
хе-хе,
Tiz
dans
le
carré
VIP
Выпивка
в
VIP-зоне,
Ma
team
est
dans
le
carré
bitch,
oui
oui
Моя
команда
в
VIP-зоне,
детка,
да-да,
Tiz
dans
le
carré
VIP,
frime
dans
le
carré
VIP
hein
hein
Выпивка
в
VIP-зоне,
выпендриваюсь
в
VIP-зоне,
хе-хе,
Tiz
dans
le
carré
VIP,
ma
team
est
dans
le
carré
bitch,
à
toute
berzingue
sur
mon
cruiser
Выпивка
в
VIP-зоне,
моя
команда
в
VIP-зоне,
детка,
на
всю
катушку
на
моем
круизере,
Calé
dans
le
gouffre,
je
dézingue
et
je
trousse
Замостившись
в
бездне,
я
уничтожаю
и
связываю,
Pas
l'mot
livre
si
ta
choune
je
mousse
Не
слово
"книга",
если
твою
киску
я
взбиваю,
Et
je
dabbe,
dabbe,
tellement
fort
je
m'en
fracture
le
coude
И
я
дэбблю,
дэбблю,
так
сильно,
что
ломаю
себе
локоть,
Le
Dog
joue
du
ukulélé,
avec
ton
clito
tu
roucoulais-lais
Пёс
играет
на
укулеле,
с
твоим
клитором
ты
ворковала,
Et
si
je
peux
plus
joué,
j'irais
sûrement
me
faire
tatouer
И
если
я
больше
не
смогу
играть,
я,
наверное,
пойду
сделаю
татуировку,
Le
visage
d'un
grand
marabout
et
tout
plein
de
lettres
en
niakwé
Лицо
великого
марабута
и
кучу
букв
на
языке
ньякве,
J'voulais
même
pas
faire
de
pe-ra
Я
даже
не
хотел
читать
рэп,
Mes
rats
dans
le
Panda,
fuck
Panamera
Мои
крысы
в
Панде,
к
черту
Панамеру,
Depuis
qu'on
est
là
t'es
dépassé
С
тех
пор,
как
мы
здесь,
ты
отстал,
Comme
un
XXX
sur
une
4 XXX
Как
XXX
на
4 XXX,
J'cours
en
rond
dans
le
carré,
j'commence
à
m'égarer
Бегаю
по
кругу
в
VIP-зоне,
начинаю
теряться,
J'étais
pas
préparé
quand
on
a
démarré
Я
не
был
готов,
когда
мы
начали,
Au
début
tu
te
marrais,
puis
quand
on
a
déballé
Сначала
ты
смеялась,
а
потом,
когда
мы
распаковались,
T'as
commencé
à
remballer
Ты
начала
упаковывать
вещи,
Check
mes
photos
c'est
vrai
qu'il
n'y
a
pas
photo
Посмотри
мои
фото,
правда,
тут
без
вариантов,
Tous
aussi
fin
qu'Isoroku
Yamamoto
Все
такие
же
тонкие,
как
Исороку
Ямамото,
MQEEBD
le
label,
on
s'en
bat
les
couilles
de
vous
c'est
la
moto
MQEEBD
лейбл,
нам
плевать
на
вас,
это
мотоцикл,
Près
de
Belzébuth,
on
fait
que
mettre
des
buts,
tout
comme
Benzema
Рядом
с
Вельзевулом,
мы
только
и
делаем,
что
забиваем
голы,
как
Бензема,
Bats
les
couilles
de
ta
copine,
ses
belles
fesses
j'le
bute
Плевать
на
твою
девушку,
ее
красивую
задницу
я
трахну,
Et
puis
depuis
le
début,
c'est
mes
niggas
et
moi
И
с
самого
начала
это
мои
ниггеры
и
я,
Vos
XXX,
vides
sont
vos
poches,
avides
sont
vos
proches
Ваши
XXX,
пусты
ваши
карманы,
жадны
ваши
близкие,
Je
crois
que
t'as
raté
le
coche,
bats
les
couilles
de
ta
putain
de
Porsche
Я
думаю,
ты
упустил
свой
шанс,
плевать
на
твой
чертов
Порше,
De
ta
villa
de
porc,
mon
posse
est
bien
plus
fort
На
твою
свиную
виллу,
моя
команда
намного
сильнее,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Tortosa
Attention! Feel free to leave feedback.