Tortoz feat. Samy Ceezy, Juice & Mister V - VIP - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tortoz feat. Samy Ceezy, Juice & Mister V - VIP




VIP
VIP
Minuit 20 est passé j'suis tout au fond du carré VIP
За полночь, я в глубине VIP-зоны,
La soirée nous parait floue, à part les cuisses en bas résille
Вечеринка в тумане, кроме твоих ног в сеточке,
A leurs yeux on parait mille, on est 12
В ваших глазах нас тысяча, а нас 12,
Gestuel comme Mac Miller, entourés de bitchs mamamia
Двигаюсь как Мак Миллер, окруженный красотками, мама миа,
Les meilleurs même si le bar est vide
Мы лучшие, даже если бар пуст,
Ma team c'est comme chaque hiver t'as compris j'la quitte jamais
Моя команда, как и каждую зиму, ты поняла, я ее никогда не покидаю,
Depuis qu'j'ai le pink syrup, les flics et les filles s'arrêtent
С тех пор, как у меня появился розовый сироп, менты и девчонки останавливаются,
T'façon, chaque pussy n'a rien d'impossible
В любом случае, любая киска не является чем-то недостижимым,
En disant qu't'es l'pote à Yvick
Если сказать, что ты подруга Ивика,
Leurs copines vont payer la tize, cyprine elles payent en liquide
Твои подружки оплатят выпивку, циприн, они платят наличными,
Tu t'demandes pourquoi j'rappe mieux qu'toi?
Ты спрашиваешь, почему я читаю рэп лучше тебя?
Car quand tu vas en boite j'me tue
Потому что, когда ты идешь в клуб, я убиваюсь,
Et quand j'y vais ils passent mes tracks
А когда я туда иду, они ставят мои треки,
Ouais ils passent mes tracks
Да, они ставят мои треки,
Pour un cachet d'20 000 balles, on peut jouer dans ta bar mitzvah
За гонорар в 20 000 баксов, мы можем сыграть на твоей бар-мицве,
Ou faire sold out à l'Olympia parce qu'on est...
Или сделать солд-аут в Олимпии, потому что мы...
8, 9, 10 dans le carré VIP
8, 9, 10 в VIP-зоне,
Frime dans le carré VIP, hein hein
Выпендриваюсь в VIP-зоне, хе-хе,
Tiz dans le carré VIP
Выпивка в VIP-зоне,
Ma team est dans le carré bitch, oui oui
Моя команда в VIP-зоне, детка, да-да,
Tiz dans le carré VIP, frime dans le carré VIP hein hein
Выпивка в VIP-зоне, выпендриваюсь в VIP-зоне, хе-хе,
Tiz dans le carré VIP, ma team est dans le carré bitch
Выпивка в VIP-зоне, моя команда в VIP-зоне, детка,
Calés dans les loges, on est trop fucked up
Засели в ложах, мы слишком пьяны,
Négligeant la monnaie, à défaut d'être dans le bon créneau
Пренебрегая деньгами, если не в нужное время,
J'connais la manoeuvre
Я знаю маневр,
A moitié acteur, à moitié autiste
Наполовину актер, наполовину аутист,
J'suis pas chanteur, j'encule les choristes
Я не певец, я трахаю бэк-вокалисток,
J'appelle ta grande soeur, j'la paye en llars-do
Я звоню твоей старшей сестре, я плачу ей долларами,
Leur vie c'est pas rose, c'est la raie du cul d'une équipière au McDo
Их жизнь не розовая, это жопа официантки в Макдональдсе,
Arrivé dans le carré pour les désarmer
Пришел в VIP-зону, чтобы их разоружить,
Des années qu'on fout l'désarroi
Годами мы сеем смятение,
Dans vos discothèques y'a jamais de rescapés
В ваших клубах никогда не бывает выживших,
Wesh l'ami, t'as frappé à la bonne porte mais le videur t'a tapé
Эй, друг, ты постучал в нужную дверь, но вышибала тебя ударил,
Il fait du karaté donc il a gagné
Он занимается карате, поэтому он победил,
Ta meuf a débarqué donc il l'a cash palpé
Твоя девушка пришла, поэтому он ее облапал,
Je sais pas rapper mais j'ai le million de vues sur Booska-P
Я не умею читать рэп, но у меня миллион просмотров на Booska-P,
Ride à Inglewood ou avec mon équipe sur un escalier
Катаюсь в Инглвуде или с моей командой на лестнице,
J'suis le mec le plus vrai des mecs les plus vrais des mecs les plus vrais
Я самый настоящий из самых настоящих из самых настоящих,
Quand le besoin m'appelle, rendez-vous dans l'Opel, la flemme de payer l'hôtel
Когда нужда зовет, встречаемся в Опеле, лень платить за отель,
J'suis pas dans la sape, non, mais dans l'son
Я не в шмотках, нет, а в звуке,
Faire du sale on a ça dans l'sang
Делать грязь у нас в крови,
Ils sont chauves à la Boumsong depuis qu'ils ont vu Marine à 0%, FN, zéro pointé
Они лысые, как Бумсонг, с тех пор, как увидели Марин с 0%, Нацфронт, ноль очков,
J'la prends par derrière quand j'pue d'la gueule
Я беру тебя сзади, когда у меня воняет изо рта,
Tous mes loups dans l'carré VIP, on pèse parce qu'on est...
Все мои волки в VIP-зоне, мы крутые, потому что мы...
8, 9, 10 dans le carré VIP
8, 9, 10 в VIP-зоне,
Frime dans le carré VIP, hein hein
Выпендриваюсь в VIP-зоне, хе-хе,
Tiz dans le carré VIP
Выпивка в VIP-зоне,
Ma team est dans le carré bitch, oui oui
Моя команда в VIP-зоне, детка, да-да,
Tiz dans le carré VIP, frime dans le carré VIP hein hein
Выпивка в VIP-зоне, выпендриваюсь в VIP-зоне, хе-хе,
Tiz dans le carré VIP, ma team est dans le carré bitch, à toute berzingue sur mon cruiser
Выпивка в VIP-зоне, моя команда в VIP-зоне, детка, на всю катушку на моем круизере,
Calé dans le gouffre, je dézingue et je trousse
Замостившись в бездне, я уничтожаю и связываю,
Pas l'mot livre si ta choune je mousse
Не слово "книга", если твою киску я взбиваю,
Et je dabbe, dabbe, tellement fort je m'en fracture le coude
И я дэбблю, дэбблю, так сильно, что ломаю себе локоть,
Le Dog joue du ukulélé, avec ton clito tu roucoulais-lais
Пёс играет на укулеле, с твоим клитором ты ворковала,
Et si je peux plus joué, j'irais sûrement me faire tatouer
И если я больше не смогу играть, я, наверное, пойду сделаю татуировку,
Le visage d'un grand marabout et tout plein de lettres en niakwé
Лицо великого марабута и кучу букв на языке ньякве,
J'voulais même pas faire de pe-ra
Я даже не хотел читать рэп,
Mes rats dans le Panda, fuck Panamera
Мои крысы в Панде, к черту Панамеру,
Depuis qu'on est t'es dépassé
С тех пор, как мы здесь, ты отстал,
Comme un XXX sur une 4 XXX
Как XXX на 4 XXX,
J'cours en rond dans le carré, j'commence à m'égarer
Бегаю по кругу в VIP-зоне, начинаю теряться,
J'étais pas préparé quand on a démarré
Я не был готов, когда мы начали,
Au début tu te marrais, puis quand on a déballé
Сначала ты смеялась, а потом, когда мы распаковались,
T'as commencé à remballer
Ты начала упаковывать вещи,
Check mes photos c'est vrai qu'il n'y a pas photo
Посмотри мои фото, правда, тут без вариантов,
Tous aussi fin qu'Isoroku Yamamoto
Все такие же тонкие, как Исороку Ямамото,
MQEEBD le label, on s'en bat les couilles de vous c'est la moto
MQEEBD лейбл, нам плевать на вас, это мотоцикл,
Près de Belzébuth, on fait que mettre des buts, tout comme Benzema
Рядом с Вельзевулом, мы только и делаем, что забиваем голы, как Бензема,
Bats les couilles de ta copine, ses belles fesses j'le bute
Плевать на твою девушку, ее красивую задницу я трахну,
Et puis depuis le début, c'est mes niggas et moi
И с самого начала это мои ниггеры и я,
Vos XXX, vides sont vos poches, avides sont vos proches
Ваши XXX, пусты ваши карманы, жадны ваши близкие,
Je crois que t'as raté le coche, bats les couilles de ta putain de Porsche
Я думаю, ты упустил свой шанс, плевать на твой чертов Порше,
De ta villa de porc, mon posse est bien plus fort
На твою свиную виллу, моя команда намного сильнее,





Writer(s): Mathieu Tortosa


Attention! Feel free to leave feedback.