Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posé
sous
le
porche
Unter
der
Veranda
sitzend
Toute
la
nuit
j'entends
les
sirènes
Höre
ich
die
ganze
Nacht
die
Sirenen
Qui
chantent
à
l'unisson
même
si
c'est
pas
les
mêmes
qu'Ariel
Die
zusammen
singen,
auch
wenn
sie
nicht
wie
Ariels
sind
Dans
les
ches-po,
j'rêve
de
liasses
In
den
Träumen
seh
ich
Bündel
Pendant
que
j'recompte
mes
pièces
Während
ich
meine
Münzen
zähle
On
est
loin
de
la
vie
à
Piaf,
chez
nous
y'a
jamais
d'Happy
End
Weit
entfernt
von
Piafs
Leben,
bei
uns
gibt's
kein
Happy
End
Ça
coûte
plus
cher
une
paire
d'Nike
qu'un
Nine
ou
un
Glock
Ein
Paar
Nike
kostet
mehr
als
ein
Nine
oder
ein
Glock
Mais
j'continue
mes
ffaires-a,
faut
que
ça
paye,
motherfuck
Aber
ich
mach
weiter,
Mutterficker,
muss
sich
lohnen
Et
t'as
d'jà
déçu
la
mamma,
donc
t'es
pas
fier
quand
tu
sonnes
Und
du
hast
Mama
schon
enttäuscht,
also
bist
du
nicht
stolz
wenn
du
klingelst
Le
soir
tard
à
la
casa,
quelques
grammes
dans
le
froc
Spät
abends
zu
Hause,
ein
paar
Gramm
in
der
Tasche
Ils
viendront
pleurer
pour
un
feat
Sie
werden
um
ein
Feature
heulen
Y'a
pas
le
feeling,
tu
sais,
chérie
dans
la
vie
Da
ist
kein
Gefühl,
du
weißt,
Schatz,
im
Leben
Y'a
pas
de
filtre
Gibt's
keinen
Filter
C'est
jamais
comme
dans
un
film,
si
tu
meurs
y'a
pas
de
suite
Es
ist
nie
wie
im
Film,
wenn
du
stirbst
gibt's
kein
Sequel
J't'ai
eu
mais
par
accident,
ton
cœur
mort
sur
le
backseat
Ich
hab
dich,
doch
nur
durch
Zufall,
dein
Herz
tot
auf
dem
Rücksitz
Chérie
j'rentre
du
taff,
j'ai
fait
billets
couleur
ciel
Schatz,
ich
komm
von
der
Arbeit,
hab
Scheine
in
Himmelsfarbe
gemacht
Une
prière
pour
qu'on
porte
du
24
carats
couleur
miel
Ein
Gebet,
dass
wir
24
Karat
in
Honigfarbe
tragen
J'vois
que
la
bonbonne
paraît
vide,
en
faire
c'est
pas
évident
Ich
seh,
die
Flasche
scheint
leer,
es
ist
nicht
einfach
was
zu
tun
Impossible
de
trouver
le
silence
car
les
bruits
des
sirènes
font
Unmöglich
Stille
zu
finden,
denn
die
Sirenengeräusche
machen
Oh,
oh,
oh,
oh
(couleur
miel)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Honigfarbe)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
(couleur
miel)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Honigfarbe)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Chérie,
j'ai
quitté
le
porche
Schatz,
ich
hab
die
Veranda
verlassen
J'travaille
pour
revenir
avec
Ich
arbeite
um
zurückzukommen
mit
Toujours
rien
dans
les
poches
Immer
noch
nichts
in
den
Taschen
Courir
après,
c'est
le
pire
à
faire
Hinterherrennen
ist
das
Schlimmste
Ça
sera
comme
on
veut
à
la
fin
Am
Ende
wird
es
sein
wie
wir
wollen
Si
demain
j'ai
pas
la
flemme
Wenn
ich
morgen
nicht
zu
faul
bin
Y'a
rien
d'attirant
dans
la
fame
Nichts
Verlockendes
am
Ruhm
Mon
ego
d'dingue
est
pas
un
fake
Mein
verrücktes
Ego
ist
kein
Fake
Ça
fume
du
cannabis,
ça
rend
nos
parents
tristes
Es
raucht
Cannabis,
macht
unsere
Eltern
traurig
Shit
dans
l'garette-ci,
m'rappelle
qu'il
faudrait
qu'on
grandisse
Shit
in
der
Zigarette,
erinnert
mich
dass
wir
erwachsen
werden
müssen
J'suis
sorti
dehors,
le
ciel
est
gris
Ich
ging
raus,
der
Himmel
ist
grau
Gris
comme
mes
écrits
Grau
wie
meine
Texte
J'pensais
qu'l'amour
était
en
grève,
j'en
suis
tombé
dans
ses
griffes
Dachte
Liebe
wäre
im
Streik,
dann
fiel
ich
in
ihre
Klauen
Viens
pas
pleurer
pour
un
feat
Komm
nicht
um
ein
Feature
zu
heulen
Y'a
pas
le
feeling,
tu
sais,
chérie
dans
la
vie
Da
ist
kein
Gefühl,
du
weißt,
Schatz,
im
Leben
Y'a
pas
de
filtre
Gibt's
keinen
Filter
C'est
jamais
comme
dans
un
film,
si
tu
meurs
y'a
pas
de
suite
Es
ist
nie
wie
im
Film,
wenn
du
stirbst
gibt's
kein
Sequel
J't'ai
eu
mais
par
accident,
ton
cœur
mort
sur
le
backseat
Ich
hab
dich,
doch
nur
durch
Zufall,
dein
Herz
tot
auf
dem
Rücksitz
Chérie,
j'rentre
du
taff,
j'ai
fait
billets
couleur
ciel
Schatz,
ich
komm
von
der
Arbeit,
hab
Scheine
in
Himmelsfarbe
gemacht
Une
prière
pour
qu'on
porte
du
24
carats
couleur
miel
Ein
Gebet,
dass
wir
24
Karat
in
Honigfarbe
tragen
J'vois
que
la
bonbonne
paraît
vide,
en
faire
c'est
pas
évident
Ich
seh,
die
Flasche
scheint
leer,
es
ist
nicht
einfach
was
zu
tun
Impossible
de
trouver
le
silence
car
les
bruits
des
sirènes
font
Unmöglich
Stille
zu
finden,
denn
die
Sirenengeräusche
machen
Oh,
oh,
oh,
oh
(couleur
miel)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Honigfarbe)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
(couleur
miel)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Honigfarbe)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Chérie
j'rentre
du
taff,
j'ai
fait
billets
couleur
ciel
Schatz,
ich
komm
von
der
Arbeit,
hab
Scheine
in
Himmelsfarbe
gemacht
Une
prière
pour
qu'on
porte
du
24
carats
couleur
miel
Ein
Gebet,
dass
wir
24
Karat
in
Honigfarbe
tragen
J'vois
que
la
bonbonne
paraît
vide,
en
faire
c'est
pas
évident
Ich
seh,
die
Flasche
scheint
leer,
es
ist
nicht
einfach
was
zu
tun
Impossible
de
trouver
le
silence
car
les
bruits
des
sirènes
font
Unmöglich
Stille
zu
finden,
denn
die
Sirenengeräusche
machen
Oh,
oh,
oh,
oh
(couleur
miel)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Honigfarbe)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
(couleur
miel)
Oh,
oh,
oh,
oh
(Honigfarbe)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neomaestro
Album
Roze
date of release
24-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.