U Live 2 Far Away - Cornelius Mashilane Sa Remix II -
Tortured Soul
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Live 2 Far Away - Cornelius Mashilane Sa Remix II
Du wohnst zu weit weg - Cornelius Mashilane Sa Remix II
Why,
why,
why,
why,
why,
why
Warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum
Why,
why,
why,
why,
why,
why
Warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum
Every
time
I
got
to
your
house
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme
(Every
time
I
go
to
your
house,
go
to
your
house,
(Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
Go
to
your
house,
go
to
your
house,
go
to
your
house)
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme)
Every
time
I
got
to
your
house
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme
(Every
time
I
go
to
your
house,
go
to
your
house,
(Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
Go
to
your
house,
go
to
your
house,
go
to
your
house)
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme)
You
live
too
far,
too
far
away
Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit
weg
Every
time
I
go
to
your
house
takes
me
the
whole
damn
day
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
dauert
es
den
ganzen
verdammten
Tag
I
would
drive
a
million
miles
to
prove
I
want
to
be
your
man
Ich
würde
eine
Million
Meilen
fahren,
um
zu
beweisen,
dass
ich
dein
Mann
sein
will
But
it's
kind
of
wasting
time,
girl
I've
got
a
better
plan
Aber
es
ist
irgendwie
Zeitverschwendung,
Mädchen,
ich
habe
einen
besseren
Plan
I
could
bring
you
breakfast
every
day
in
bed
Ich
könnte
dir
jeden
Tag
Frühstück
ans
Bett
bringen
Rub
your
body
from
your
toes
to
head
Deinen
Körper
von
den
Zehen
bis
zum
Kopf
massieren
I
will
spoil
you,
baby
you
will
see
Ich
werde
dich
verwöhnen,
Baby,
du
wirst
sehen
Call
me
crazy,
but
baby
move
in
with
me
Nenn
mich
verrückt,
aber
Baby,
zieh
bei
mir
ein
You
live
too
far,
too
far
away
Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit
weg
By
the
time
I
get
to
your
house,
ain't
got
no
time
to
play
Wenn
ich
bei
dir
ankomme,
habe
ich
keine
Zeit
zum
Spielen
I
want
to
relax
a
while
Ich
will
mich
eine
Weile
entspannen
We've
been
doing
this
a
while
why
don't
we
Wir
machen
das
schon
eine
Weile,
warum
besprechen
wir
nicht
Discuss
going
to
another
level
I
believe
in
us
eine
neue
Ebene?
Ich
glaube
an
uns
No
more
silly
stuff,
we
could
just
be
funkin'
all
the
time
Kein
albernes
Zeug
mehr,
wir
könnten
einfach
die
ganze
Zeit
Spaß
haben
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
I
could
make
you
dinner
choose
the
perfect
wine
Ich
könnte
dir
Abendessen
machen,
den
perfekten
Wein
auswählen
For
dessert
I
got
dipped
chocolate
clementines
Zum
Nachtisch
habe
ich
in
Schokolade
getauchte
Clementinen
Got
us
tickets
to
Venice,
Italy
Habe
uns
Tickets
nach
Venedig,
Italien,
besorgt
All
for
your
love
girl
Alles
für
deine
Liebe,
Mädchen
Baby
move
in
with
me
Baby,
zieh
bei
mir
ein
I'm
not
kidding
baby
(Baby
if
you
want
I'll
write
you
a
song)
Ich
meine
es
ernst,
Baby
(Baby,
wenn
du
willst,
schreibe
ich
dir
ein
Lied)
I'll
write
you
a
song
Ich
schreibe
dir
ein
Lied
All
about
how
before
I
met
you
things
felt
all
wrong
Darüber,
wie
sich
alles
falsch
anfühlte,
bevor
ich
dich
traf
We
won't
ever
know
how
our
lives
could
be
Wir
werden
nie
erfahren,
wie
unser
Leben
sein
könnte
Call
me
crazy,
but
baby
move
in
Nenn
mich
verrückt,
aber
Baby,
zieh
ein
You
live
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far
Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit
Every
time
I
got
to
your
house
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme
(Every
time
I
go
to
your
house,
go
to
your
house,
(Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
Go
to
your
house,
go
to
your
house,
go
to
your
house)
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme)
You
live
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far
Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit
Every
time
I
got
to
your
house
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme
(Every
time
I
go
to
your
house,
go
to
your
house,
(Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
Go
to
your
house,
go
to
your
house,
go
to
your
house)
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme)
You
live
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far
Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit
Every
time
I
got
to
your
house
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme
(Every
time
I
go
to
your
house,
go
to
your
house,
(Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
Go
to
your
house,
go
to
your
house,
go
to
your
house)
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme)
You
live
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far
Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit
Every
time
I
got
to
your
house
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme
(Every
time
I
go
to
your
house,
go
to
your
house,
(Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
Go
to
your
house,
go
to
your
house,
go
to
your
house)
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme,
zu
deinem
Haus
komme)
You
live
too
far,
too
far
away
Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit
weg
Every
time
I
go
to
your
house
takes
me
the
whole
damn
day
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
dauert
es
den
ganzen
verdammten
Tag
You
live
too
far,
Du
wohnst
zu
weit,
Too
far
away
(You
live
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far)
zu
weit
weg
(Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit)
Every
time
I
go
to
your
house
takes
me
the
whole
damn
day
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
dauert
es
den
ganzen
verdammten
Tag
You
live
too
far,
Du
wohnst
zu
weit,
Too
far
away
(You
live
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far)
zu
weit
weg
(Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit)
Every
time
I
go
to
your
house
takes
me
the
whole
damn
day
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
dauert
es
den
ganzen
verdammten
Tag
You
live
too
far,
Du
wohnst
zu
weit,
Too
far
away
(You
live
too
far,
too
far,
too
far,
too
far,
too
far)
zu
weit
weg
(Du
wohnst
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit,
zu
weit)
Every
time
I
go
to
your
house
takes
me
the
whole
damn
day
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
deinem
Haus
komme,
dauert
es
den
ganzen
verdammten
Tag
(Why,
why,
why,
why,
why,
why)
(Warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum)
(Why,
why,
why,
why,
why,
why)
(Warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum)
(Why,
why,
why,
why,
why,
why)
(Warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum)
(Why,
why,
why,
why,
why,
why)
(Warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Christian Urich
Attention! Feel free to leave feedback.