Lyrics and translation Tory Lanez - Still Waiting (feat. Trey Songz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
hope
you
never
ever
get
to
love
me
Я
очень
надеюсь,
что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
I'm
thinkin'
of
all
the
times
that
you
dubbed
me
Я
думаю
о
тех
временах,
когда
ты
меня
обзывала.
Now
that
I'm
poppin',
you
got
me
right
where
I
wanna
Теперь,
когда
я
трясусь,
ты
привел
меня
туда,
куда
я
хочу.
Right
where
I
wanted
to
be
when
you
would
love
me
Там,
где
я
хотела
быть,
когда
ты
бы
любила
меня.
Caught
you
slippin'
in
LIV
and
sippin'
bubbly
Я
поймал
тебя,
проскальзывающего
в
Лив
и
пьющего
шампанское.
You
took
a
look
at
these
niggas,
ain't
none
above
me
Ты
взглянул
на
этих
ниггеров,
нет
никого
выше
меня.
I
tried
to
give
you
my
heart,
but
girl,
you
don't
know
Я
пытался
отдать
тебе
свое
сердце,
но,
девочка,
ты
не
знаешь.
I
tried
to
show
you
affection,
but
no,
it
won't
show
Я
пытался
показать
тебе
любовь,
но
нет,
она
не
покажет.
I
told
you,
"Baby,
just
wait,
we
need
some
time
and
all"
Я
сказал
тебе:
"детка,
подожди,
нам
нужно
время
и
все".
I
told
you
just
love
me,
give
me
some
time
to
ball
Я
говорил
тебе,
просто
люби
меня,
дай
мне
немного
времени
на
бал.
The
way
you
lookin'
is
like
a
thousand
dollars
То,
как
ты
выглядишь,
как
тысяча
долларов.
With
my
confidence,
took
every
ounce
to
holler
С
моей
уверенностью,
взял
каждую
унцию,
чтобы
кричать.
I
really
hope
you
never
get
to
love
me
Я
правда
надеюсь,
что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
I
wanna
be
somewhere
stuntin',
sippin'
on
bubbly
Я
хочу
быть
где-то
потрясающим,
попивая
шампанское.
Not
even
a
thought
of
you
in
my
mind
Даже
мысли
о
тебе
в
моих
мыслях
нет.
Visions
of
you
went
blind
Твои
видения
ослепли.
Ooh,
you
used
to
call
just
to
tell
me
О,
ты
звонила,
чтобы
сказать
мне
...
That
you
ain't
all
the
way
get
it,
but,
girl,
you
felt
me
Что
ты
еще
не
все
понял,
но,
Детка,
ты
почувствовала
меня.
Part
of
that
reason
why
I
always
try
to
tell
you
Часть
этой
причины,
почему
я
всегда
пытаюсь
сказать
тебе
...
You
held
it
down,
I'ma
get
you
the
bag
with
the
Chanel
C's
Ты
держала
его,
я
принесу
тебе
сумку
с
Шанель
Си.
'Cause
it
was
us
against
the
world,
fuck
what
they
tell
me
Потому
что
мы
были
против
всего
мира,
к
черту
то,
что
мне
говорят.
I
figured
they
was
hatin'
on
us
and
it
was
jealousy
Я
понял,
что
они
ненавидят
нас,
и
это
была
ревность.
But
I
should've
listened
to
the
shit
they
was
tellin'
me
Но
я
должен
был
прислушаться
к
тому
дерьму,
что
мне
говорили.
I
thought
you
was
takin'
a
W,
it
was
just
an
L
on
me
Я
думал,
ты
принимаешь
"у",
это
просто
" л
" на
меня.
Now
I'm
caught
up
in
this
situation
where
L-O-V
got
the
best
of
me
Теперь
я
пойман
в
этой
ситуации,
когда
L-O-V
получил
лучшее
от
меня.
I'm
tryna
find
somethin',
tryna
align
somethin'
Я
пытаюсь
найти
что-то,
пытаюсь
выстроить
что-то
в
ряд.
Still
hopin'
and
prayin'
that
you'll
be
my
somethin'
Все
еще
надеюсь
и
молюсь
о
том,
чтобы
ты
стал
для
меня
чем-то.
Out
layin',
and
hopin'
prayin'
that
you
done
datin'
me
Ложусь
и
надеюсь,
молю,
чтобы
ты
больше
не
встречалась
со
мной.
I
know
I
treat
you
better
than
your
man,
yeah,
fuck
that
nigga
Я
знаю,
что
обращаюсь
с
тобой
лучше,
чем
с
твоим
парнем,
да,
к
черту
этого
ниггера.
Tryna
treat
you
better
than
he
can
Трина
относиться
к
тебе
лучше,
чем
он
может.
I
know
you
that
you
ain't
really
'bout
to
dub
me
Я
знаю
тебя,
что
ты
на
самом
деле
не
хочешь
меня
заткнуть.
I
know
you
wanna
tell
me
that
you
love
me
Я
знаю,
ты
хочешь
сказать,
что
любишь
меня.
Girl,
I
know
you
wanna
ride
it
like
a
Harley
Детка,
я
знаю,
ты
хочешь
прокатиться,
как
Харли.
Know
you
wanna
let
me
swim
in
that
tsunami
Знаешь,
ты
хочешь,
чтобы
я
плыл
в
этом
цунами.
Swear
I
never
felt
like
this
way
'bout
nobody
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовала
себя
так
ни
с
кем.
Swear
I
never
felt
this
way
'bout
nobody
Клянусь,
я
никогда
не
чувствовала
такого
ни
к
кому.
Girl,
you
got
me
doing
things
that's
just
not
me
Детка,
ты
заставляешь
меня
делать
вещи,
которые
не
для
меня.
Sprung
over
you,
girl,
I
cannot
be
Обрушился
на
тебя,
девочка,
я
не
могу
быть
...
Girl,
I
know
some
things
have
changed
(Things
have
changed)
Девочка,
я
знаю,
что
кое-что
изменилось
(все
изменилось).
But
you
see,
you
and
me,
we
still
a
thing
(Oh)
Но
ты
видишь,
ты
и
я,
мы
все
еще
нечто
(Оу).
I
can't
get
you
out
my
mind,
girl
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
девочка.
You
know
you've
been
actin'
out
of
line,
girl
Ты
знаешь,
что
ведешь
себя
не
по
правилам,
детка.
Don't
say,
"Not
today,"
'cause
today
I
got
the
time,
girl
Не
говори:
"не
сегодня",
потому
что
сегодня
у
меня
есть
время,
девочка.
I
been
actin'
like
I'm
fine,
girl
Я
вела
себя
так,
будто
со
мной
все
в
порядке,
девочка.
Goin'
insane,
losin'
my
brain
Схожу
с
ума,
теряю
рассудок.
You
playin'
these
games,
but
you
know
I
ain't
Ты
играешь
в
эти
игры,
но
знаешь,
что
это
не
так.
I
don't
be
trippin'
off
bitches,
this
strange
Я
не
буду
отрываться
от
телок,
это
странно.
Not
to
call
you
out
your
name,
you
know
you
my
main
Не
называть
тебя
по
имени,
ты
знаешь,
что
ты
моя
главная.
Man,
fuck
this
fame
Чувак,
к
черту
эту
славу!
How
they
came
in
our
world,
changed
everything?
Как
они
пришли
в
наш
мир,
изменили
все?
Right
away,
in
a
day
Прямо
сейчас,
через
день.
Niggas
hate,
bitches
hate
Ниггеры
ненавидят,
сучки
ненавидят.
Niggas
fake,
bitches
fake
Ниггеры
фальшивые,
сучки
фальшивые.
Hey,
look
at
him,
man
Эй,
посмотри
на
него,
чувак.
I
hope
he
doesn't
hurt
you
too
bad
Надеюсь,
он
не
причинит
тебе
слишком
много
боли.
Girl,
I
know
some
things
have
changed
(Things
have
changed)
Девочка,
я
знаю,
что
кое-что
изменилось
(все
изменилось).
But
you
see,
you
and
me,
we
still
a
thing
(Oh)
Но
ты
видишь,
ты
и
я,
мы
все
еще
нечто
(Оу).
Really,
baby,
you
should
never
get
to
love
me
Правда,
детка,
ты
никогда
не
должна
любить
меня.
Pillow
talkin'
with
niggas
and
tryna
dub
me
Наволочка
болтает
с
ниггерами
и
пытается
заткнуть
меня.
You
really
got
the
audacity
to
discuss
me
У
тебя
хватит
наглости
поговорить
со
мной.
You
really
got
some
audacity,
you
disgust
me
У
тебя
правда
есть
наглость,
ты
мне
противен.
And
it'd
kill
me
to
say
these
things
about
you
but
И
это
убьет
меня,
если
я
скажу
все
это
о
тебе,
но
...
I
know
the
way
you
think
about
the
two
of
us
Я
знаю,
как
ты
думаешь
о
нас
двоих.
I
know
the
way
you
think
about
movin'
on
Я
знаю,
как
ты
думаешь
о
том,
чтобы
двигаться
дальше.
But
me,
girl,
I'm
not
used
to
maneuverin'
much
Но
я,
девочка,
не
привык
много
маневрировать.
Tell
me
I'm
doin'
enough
Скажи
мне,
что
я
достаточно
делаю.
Tell
me
I'm
doin'
too
much
Скажи
мне,
что
я
слишком
много
делаю.
Tell
me
that
you've
been
in
love
Скажи
мне,
что
ты
был
влюблен.
Girl,
you
not
doin'
enough
Девочка,
ты
делаешь
недостаточно.
I
threw
the
towel
in
twenty
times,
I
threw
it
too
much
Я
бросил
полотенце
двадцать
раз,
я
бросил
его
слишком
много.
Baby,
this
shit
been
a
lot
Детка,
этого
дерьма
было
много.
Plus
you've
been
doin'
enough
К
тому
же,
ты
уже
достаточно
сделал.
You
can't
lie,
you
got
time
Ты
не
можешь
лгать,
у
тебя
есть
время.
You
heard
stories
about
my
drip
Ты
слышал
истории
о
моей
капле.
Why
does
it
take
for
me
to
do
somethin'
good
Почему
мне
нужно
делать
что-то
хорошее?
For
you
to
come
around?
That's
why
I
drift
Чтобы
ты
пришел
ко
мне?
вот
почему
я
дрейфую.
And
I
know
(Know),
you's
a
pro
(Pro)
И
я
знаю
(знаю),
что
ты
профи
(профи).
Known
for
heartbreak
after
the
sheets
Известен
разбитым
сердцем
после
простыней.
I'm
tryna
keep
my
composure,
I'm
a
soldier
Я
пытаюсь
сохранить
самообладание,
я
солдат.
And
deep
down,
I'm
still
a
G,
so
(Yeah)
И
в
глубине
души
я
все
еще
гангстер,
так
что
(да)
I'm
gon'
raise
my
glasses
(Raise
it
up)
Я
подниму
бокалы
(подними!)
Fly
back
to
Los
Angeles
(Back
to
Hollywood)
Лети
обратно
в
Лос-Анджелес
(обратно
в
Голливуд).
Won't
forget
you
were
scandalous
(Won't
forget)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной
(не
забуду).
Won't
forget
you
were
scandalous,
yeah
(No)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной,
да
(нет)
I'm
gon'
raise
my
glasses
(Raise
it
up)
Я
подниму
бокалы
(подними!)
Fly
back
to
Los
Angeles
(Fly
on
back)
Лети
обратно
в
Лос-Анджелес
(лети
обратно).
Won't
forget
you
were
scandalous
(Won't
forget)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной
(не
забуду).
Won't
forget
you
were
scandalous,
yeah
(Yeah)
Не
забуду,
что
ты
была
скандальной,
да
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tor Erik Hermansen, Daniel Gonzalez, Mikkel Storleer Eriksen, John Austin, Tremaine Aldon Neverson, Sergio Romero, Daystar Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.