Tory Lanez - Hennessy Memories - translation of the lyrics into German

Hennessy Memories - Tory Laneztranslation in German




Hennessy Memories
Hennessy Erinnerungen
Yeah, oh, ayy
Yeah, oh, ayy
I, oh, uh
Ich, oh, uh
(Oh)
(Oh)
What does it give and what it's gon' take?
Was gibt es und was wird es brauchen?
You to get back in my arms, surprise, go back in the palms
Dass du zurück in meine Arme kommst, Überraschung, zurück in meine Hände
I'm tired of talkin' to false alarms, the gifts, the cars, the charms
Ich bin es leid, mit falschen Alarmen zu sprechen, den Geschenken, den Autos, den Reizen
Tell me whose heart's get harmed, where we don't even get to speak
Sag mir, wessen Herz verletzt wird, wo wir nicht einmal sprechen können
You give me a beep like you was my car's alarm
Du gibst mir ein Piepen, als wärst du der Alarm meines Autos
I'm back to the city, the valley of death where the niggas will die for lovin' too much
Ich bin zurück in der Stadt, dem Tal des Todes, wo die Jungs aus zu viel Liebe sterben
Guess I was cuffin' too much, funny, usually I never do much
Ich schätze, ich habe zu viel gefesselt, komisch, normalerweise mache ich nie viel
But I'm caught up in a situation where I'm fuckin' with you and my head in the clutch
Aber ich bin in einer Situation gefangen, in der ich mit dir rummache und mein Kopf in der Klemme ist
Never felt like enough is enough but never know when enough is too much
Ich habe mich nie gefühlt, als ob genug genug wäre, aber ich weiß nie, wann genug zu viel ist
Ayy, yeah, tell a hot bitch I'm back for the fall
Ayy, ja, sag einer heißen Schlampe, dass ich für den Herbst zurück bin
Tell a cold bitch I'm back for the summer
Sag einer kalten Schlampe, dass ich für den Sommer zurück bin
18-wheeler, I run her, I run her
18-Rad-LKW, ich überfahre sie, ich überfahre sie
First time fuck her, I back in the Hummer
Das erste Mal mit ihr, ich bin zurück im Hummer
Call right back, I ignore her call
Ruf gleich zurück, ich ignoriere ihren Anruf
Low-key dog but it's still my dog
Unauffälliger Hund, aber es ist immer noch mein Hund
Won't say nothin', but it's still my call
Werde nichts sagen, aber es ist immer noch mein Anruf
Won't say nothin', but it's still my (ayy)
Werde nichts sagen, aber es ist immer noch mein (ayy)
You took sweet time
Du hast dir Zeit gelassen
All of the times, was dottin' my I's
All die Male, hast meine I's getüpfelt
Got on my grind and you started wildin'
Ich habe mich ins Zeug gelegt und du hast angefangen auszurasten
A thot in they eyes, but not in my eyes
Eine Schlampe in ihren Augen, aber nicht in meinen Augen
Got in the music, I started to find in these songs, and jotted my line
Ich habe mich der Musik gewidmet, ich habe angefangen, in diesen Liedern zu finden und meine Zeilen zu notieren
And you started wildin' and goin' out crazy
Und du hast angefangen auszurasten und verrückt zu werden
And goin' out sad, I had to get mine, I'm sorry
Und traurig zu werden, ich musste meins bekommen, es tut mir leid
I know I had to keep myself
Ich weiß, ich musste auf mich selbst aufpassen
One more time, I need to heal myself
Noch einmal, ich muss mich selbst heilen
Without the Hennessy, with all the memories
Ohne den Hennessy, mit all den Erinnerungen
Without your tendency, without your loving me
Ohne deine Tendenz, ohne deine Liebe zu mir
Without you telling me that we can never be
Ohne dass du mir sagst, dass wir niemals zusammen sein können
Weed and good Hennessy, it's all my remedy
Weed und guter Hennessy, das ist alles mein Heilmittel
Without the Hennessy, with all the memories
Ohne den Hennessy, mit all den Erinnerungen
Without your tendency, without your loving me
Ohne deine Tendenz, ohne deine Liebe zu mir
Without you telling me that we can never be
Ohne dass du mir sagst, dass wir niemals zusammen sein können
Weed and good Hennessy, it's all my remedy, I
Weed und guter Hennessy, das ist alles mein Heilmittel, Ich
Ayy, first place, worst case, I missed all your birthdays
Ayy, erster Platz, schlimmster Fall, ich habe all deine Geburtstage verpasst
I was out wildin' but had to go back in my life to go get on my first chase
Ich war am Ausrasten, aber musste zurück in mein Leben gehen, um meine erste Verfolgung aufzunehmen
Bad bitch left me down, let me down and pickin' me up
Schlimmes Mädchen hat mich im Stich gelassen, hat mich enttäuscht und mich wieder aufgehoben
Robbery, off with my heart
Raub, weg mit meinem Herzen
She knew that she had it, she had to go, stickin' me up
Sie wusste, dass sie es hatte, sie musste gehen und mich überfallen
Pictures on Insta, we flickin' it up
Bilder auf Insta, wir knipsen sie
Everyone seein', ain't givin' no fuck
Jeder sieht es, scheiß drauf
Wish you could leave it to a bitch to embarrass you
Ich wünschte, du könntest es einem Mädchen überlassen, dich zu blamieren
Mayonnaise colored car, the whip is a miracle
Mayonnaisefarbenes Auto, der Wagen ist ein Wunder
This shit hysterical, sittin' in and thinkin' bout Erica
Das ist hysterisch, sitze hier und denke an Erica
Private jet, dippin' out from America
Privatjet, ich verschwinde aus Amerika
Just to see how big I got, I probably need a mirror for it
Nur um zu sehen, wie groß ich geworden bin, ich brauche wahrscheinlich einen Spiegel dafür
Bad days, good times
Schlechte Tage, gute Zeiten
All the times that I took time
All die Male, die ich mir Zeit genommen habe
Those times repeat on my mind
Diese Zeiten wiederholen sich in meinem Kopf
Time after time like a hook line
Immer und immer wieder wie eine Hookline
If my rhyme book could talk
Wenn mein Reim-Buch sprechen könnte
All the pages that I scratched out
All die Seiten, die ich durchgestrichen habe
Would come together, make a good line
Würden zusammenkommen, eine gute Zeile ergeben
Had memories of when it was fine
Hatte Erinnerungen daran, als es gut war
Yeah, she want stay, she want go
Ja, sie will bleiben, sie will gehen
She don't know what she wanna do
Sie weiß nicht, was sie tun will
She want me, then she want him
Sie will mich, dann will sie ihn
And she don't know who she wanna screw
Und sie weiß nicht, mit wem sie schlafen will
And I won't lie, cause at that time, I had a lil boo I wanted too
Und ich werde nicht lügen, denn zu dieser Zeit hatte ich auch eine kleine Süße, die ich wollte
But it was still true, I wanted you, facts
Aber es war immer noch wahr, ich wollte dich, Fakt
I know I had to keep myself
Ich weiß, ich musste auf mich selbst aufpassen
One more time, I need to heal myself
Noch einmal, ich muss mich selbst heilen
With all the Hennessy, with all the memories
Mit all dem Hennessy, mit all den Erinnerungen
Without your tendency, without your loving me
Ohne deine Tendenz, ohne deine Liebe zu mir
Without you telling me that we can never be
Ohne dass du mir sagst, dass wir niemals zusammen sein können
Weed and good Hennessy, it's all my remedy
Weed und guter Hennessy, das ist alles mein Heilmittel
With all the Hennessy, with all the memories
Mit all dem Hennessy, mit all den Erinnerungen
Without your tendency, without your loving me
Ohne deine Tendenz, ohne deine Liebe zu mir
Without you telling me that we can never be
Ohne dass du mir sagst, dass wir niemals zusammen sein können
Weed and good Hennessy, it's all my remedy, I
Weed und guter Hennessy, das ist alles mein Heilmittel, Ich
Baby, won't you talk?
Baby, wirst du reden?
Baby, won't you talk?
Baby, wirst du reden?
Baby, won't you talk?
Baby, wirst du reden?
Baby, won't you talk?
Baby, wirst du reden?
Baby, won't you talk to me, me, me?
Baby, wirst du mit mir reden, mir, mir?
Baby, won't you talk to me, me, me?
Baby, wirst du mit mir reden, mir, mir?





Writer(s): Daystar Peterson


Attention! Feel free to leave feedback.