Tosca - Le troisieme artificier (feat. Cyrille Aimée) - translation of the lyrics into German




Le troisieme artificier (feat. Cyrille Aimée)
Der dritte Feuerwerker (feat. Cyrille Aimée)
Gira volta gira volta volta gira vola
Dreh dich, wende dich, dreh dich, wende dich, wende dich, dreh dich, flieg
Volta gira gira volta gira volta vola
Wende dich, dreh dich, dreh dich, wende dich, dreh dich, wende dich, flieg
Pieno di brillanti è il mare
Voller Brillanten ist das Meer
Dove all'orizzonte non s'arriva mai
Wo man den Horizont niemals erreicht
Ricco di profumi il fango sulle ortiche
Reich an Düften der Schlamm auf den Brennnesseln
Al sole che tramonterà
In der Sonne, die untergehen wird
Gira volta gira volta volta gira vola
Dreh dich, wende dich, dreh dich, wende dich, wende dich, dreh dich, flieg
Volta gira gira volta gira volta vola
Wende dich, dreh dich, dreh dich, wende dich, dreh dich, wende dich, flieg
Zucchero limone e neve
Zucker, Zitrone und Schnee
Presa sopra i tetti di tanti anni fa
Gesammelt auf den Dächern vor vielen Jahren
Notte dopo notte mamma ancora cantera'
Nacht für Nacht wird Mama noch singen
Le jour tu es née pour moi naquit un amour
An dem Tag, als du für mich geboren wurdest, entstand eine Liebe
Des tas d'étoiles changèrent de couleurs pour toujours
Unzählige Sterne änderten für immer ihre Farben
Pirouette et vole a' l'infini
Pirouette und fliege ins Unendliche
Cette ritournelle se répètera
Dieses Ritornell wird sich wiederholen
Sur les notes d'un vieux piano à bretelles
Zu den Noten eines alten Akkordeons
La fête encore arrivera
Das Fest wird wiederkommen
Passe le saint, le saint passe
Der Heilige zieht vorbei, der Heilige zieht vorbei
Regarde comme il est beau
Schau, wie schön er ist
Chantent toutes les femmes en coeur
Singen alle Frauen im Chor
Regarde comme il est beau
Schau, wie schön er ist
Un frisson de soutane
Ein Schaudern der Soutane
Pendant que sang et cire coulent de la sainteté
Während Blut und Wachs von der Heiligkeit fließen
Poissons frits et baccalas brulent dans la cheminée
Gebratener Fisch und Stockfisch brutzeln im Kamin
C'era una bambina con le sue scarpine blu
Es war ein kleines Mädchen mit seinen blauen Schühchen
Vestitino a fiori
Ein geblümtes Kleidchen
Ed i suoi occhi a guardar su
Und ihre Augen blickten nach oben
Un colpo scuro e il fumo nell'azzurro se ne va
Ein dunkler Knall und der Rauch im Blau verzieht sich
Mais (et) l'enfant gigote avec ses chaussons bleus clairs
Aber (und) das Kind zappelt mit seinen hellblauen Schühchen
Fais la pirouette bras ouverts et nez en l'air
Mach die Pirouette, Arme offen und Nase in der Luft
La fanfare, les cuivres, les tambours vont commencer
Die Fanfare, die Blechbläser, die Trommeln werden beginnen
Zoum para para zoum para para zoum pa pa
Summ para para summ para para summ pa pa
Et zoum paraparapa zoum paraparapa zoum pa pa
Und summ paraparapa summ paraparapa summ pa pa
Les orchestres, les manèges, les kiosques
Die Orchester, die Karussells, die Kioske
Et les jeux de lumières, pa pa
Und die Lichterspiele, pa pa
Noccioline torroncini lecca lecca palloncini zum pa pa
Erdnüsse, Torrone, Lutscher, Luftballons, summ pa pa
E zum para para zum para para zum pa pa
Und summ para para summ para para summ pa pa
E zum paraparapa zum paraparapa zum pa pa
Und summ paraparapa summ paraparapa summ pa pa
Brillantina dopobarba sigarette trombe fiati e putipù
Brillantine, Rasierwasser, Zigaretten, Trompeten, Bläser und Putipù
Boucles d'oreilles, pendentifs,
Ohrringe, Anhänger,
colliers de perles et ce n'est pas tout
Perlenketten und das ist nicht alles
Ll y avait une enfant et ses chaussons bleus clairs
Es war ein Kind mit seinen hellblauen Schühchen
Une jolie robe à fleurs et ses yeux bien en l'air
Ein hübsches geblümtes Kleid und seine Augen hoch in der Luft
Un coup sombre et la fumée dans le ciel haut s'en va
Ein dunkler Knall und der Rauch im hohen Himmel verzieht sich
Ruotava la bambina
Das kleine Mädchen drehte sich
Con le sue scarpine blu
Mit seinen blauen Schühchen
Gira gira volta
Dreh dich, dreh dich, wende dich
Braccia aperte e naso in su
Arme offen und Nase nach oben
E la banda andava piano piano a cominciar
Und die Kapelle begann ganz langsam zu spielen
Des fausses notes
Falsche Töne
Va-et-vient de naïveté
Ein Hin und Her der Naivität
Les gens se parfumaient de sueur et dignité
Die Leute parfümierten sich mit Schweiß und Würde
Il terzo fuochista
Der dritte Feuerwerker
L'artista quotato di più
Der höchstgeschätzte Künstler
Sparò i suoi colori nel cielo
Schoss seine Farben in den Himmel
E nel silenzio vennero giù
Und in der Stille kamen sie herunter
Or, turquoise, amarante
Gold, Türkis, Amarant
Corail, émeraude et café
Koralle, Smaragd und Kaffee
L'enfant sous un ciel d'orient
Das Kind unter einem orientalischen Himmel
Regarde la vie et l'amour qui est
Schaut das Leben an und die Liebe, die geboren wurde
Un due tre
Eins, zwei, drei
Tre colpi a finire e la notte tornò
Drei Schüsse zum Abschluss und die Nacht kehrte zurück
Depuis lors elle se mit à rêver
Seitdem begann sie zu träumen
Et ces couleurs pour toujours les a emportées
Und diese Farben hat sie für immer mitgenommen





Writer(s): Ruggiero Mascellino


Attention! Feel free to leave feedback.