Tosca - Lettera di primavera - translation of the lyrics into German

Lettera di primavera - Toscatranslation in German




Lettera di primavera
Frühlingsbrief
La mia speranza sta tra la terra e Dio
Meine Hoffnung liegt zwischen der Erde und Gott
Ma il risveglio ha tutto il peso del ricordo
Aber das Erwachen trägt das ganze Gewicht der Erinnerung
Nello sforzo quotidiano di rialzarmi
In der täglichen Anstrengung, wieder aufzustehen
E conquistare un posto anche per me
Und auch für mich einen Platz zu erobern
La mia speranza sta tra realtà e magia
Meine Hoffnung liegt zwischen Realität und Magie
Nell'attesa che mi vengano a salvare
In der Erwartung, dass sie kommen, mich zu retten
In quest'ansia di sentirsi liberati
In dieser Angst, sich befreit zu fühlen
E la certezza di essere in catene
Und der Gewissheit, in Ketten zu liegen
Vorrei vorrei
Ich wünschte, ich wünschte
Questa sera dirti tutto
Dir heute Abend alles zu sagen
Vorrei vorrei
Ich wünschte, ich wünschte
Non dire niente che ho già detto
Nichts zu sagen, was ich schon gesagt habe
Vorrei imparare a non pensare
Ich möchte lernen, nicht zu denken
E scriverti di quello che vorrei
Und dir von dem schreiben, was ich mir wünsche
Ci incontreremo mai noi due?
Werden wir zwei uns jemals treffen?
Vorrei vorrei
Ich wünschte, ich wünschte
Fare solo un passo indietro
Nur einen Schritt zurückzutreten
Vorrei vorrei
Ich wünschte, ich wünschte
Mi fossi accanto in questo viaggio
Du wärst an meiner Seite auf dieser Reise
Mentre attraverso il tuo ricordo un'altra volta
Während ich noch einmal durch deine Erinnerung gehe
Ma quando imparerò che la vita mia
Aber wann werde ich lernen, dass mein Leben
è legata troppo stretta a troppi inganni
zu fest an zu viele Täuschungen gebunden ist
Che un amore è fatto sempre di due amanti
Dass eine Liebe immer aus zwei Liebenden besteht
Ognuno in corsa per la propria strada
Jeder auf seinem eigenen Weg unterwegs
Però il tuo sguardo corre altrove
Doch dein Blick schweift anderswohin
Perché, se il mio dolore ha gli occhi tuoi!
Warum, wenn mein Schmerz deine Augen hat!
Ci incontreremo mai noi due?
Werden wir zwei uns jemals treffen?
Vorrei vorrei
Ich wünschte, ich wünschte
Non avere più paura
Keine Angst mehr zu haben
Vorrei vorrei
Ich wünschte, ich wünschte
Che sia una nuova primavera
Dass es ein neuer Frühling sei
E cominciare un'altra volta
Und noch einmal von vorne anzufangen
Un altro viaggio
Eine andere Reise





Writer(s): L. Llopez, Laurex, V. Incenzo


Attention! Feel free to leave feedback.