Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per ogni oggi che verrà
Für jeden Tag, der kommen wird
Se
un
giorno
verranno
a
chieder
di
me
Wenn
sie
eines
Tages
kommen
und
nach
mir
fragen
Tu
dì
che
ho
vissuto
per
amarti
Sag
du,
dass
ich
gelebt
habe,
um
dich
zu
lieben
E
che
dopo
di
te
mai
niente
sarà
Und
dass
nach
dir
niemals
etwas
sein
wird
Così
scintilla
di
eternità
So
ein
Funke
der
Ewigkeit
Mio
amor,
conto
questo
giorni
Meine
Liebe,
ich
zähle
diese
Tage
E
chiedo
che
ritorni,
che
tu
tornerai
da
me
Und
bitte,
dass
du
zurückkehrst,
dass
du
zu
mir
zurückkommen
wirst
Perché
io
sento
che
mi
chiami
Denn
ich
fühle,
dass
du
mich
rufst
Io
ti
aspetterò
domani
e
ogni
oggi
che
verrà
Ich
werde
morgen
auf
dich
warten
und
an
jedem
Tag,
der
kommen
wird
Mio
amor,
conto
questo
giorni
Meine
Liebe,
ich
zähle
diese
Tage
E
chiedo
che
ritorni,
che
tu
tornerai
da
me
Und
bitte,
dass
du
zurückkehrst,
dass
du
zu
mir
zurückkommen
wirst
Perché
io
sento
che
mi
chiami
Denn
ich
fühle,
dass
du
mich
rufst
Io
ti
aspetterò
domani,
in
ogni
oggi
che
verrà
Ich
werde
morgen
auf
dich
warten,
an
jedem
Tag,
der
kommen
wird
Ma
se
il
cuore
tuo
non
vuol
schiudersi
Aber
wenn
dein
Herz
sich
nicht
öffnen
will
Né
dire
chissà
né
spendere
un
sì
Weder
'wer
weiß'
sagen
noch
ein
'Ja'
geben
will
Tieni
la
porta
socchiusa
se
vuoi
Halte
die
Tür
angelehnt,
wenn
du
willst
E
lascia
che
io
possa
amare
per
noi
Und
lass
mich
für
uns
beide
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luisa Sobral, Giuseppe Barbieri
Album
Morabeza
date of release
14-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.