Lyrics and translation Toser One - Con Lo Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
perro
a
ti
te
ladra,
créeme,
no
te
va
a
morder
Если
собака
на
тебя
тявкает,
поверь,
кусать
она
тебя
не
собирается
La
gente
que
más
habla
siempre
lo
hace
sin
saber
Больше
всего
болтают
те,
кто
ничего
не
знают
La
vida
me
enseñó
que
todo
tiene
que
doler
Жизнь
меня
научила,
что
все
когда-нибудь
должно
болеть
Ya
estoy
acostumbrado,
sé
ganar
y
sé
perder
Я
уже
привык,
что
проигрывать
и
выигрывать
Sigo
con
lo
mío
Я
всегда
со
своим
Con
nada
me
desvío
Ничем
от
этого
я
не
отклонюсь
La
sangre
caliente
y
el
corazón
frío
Кровь
горячая,
а
сердце
холодное
Sigo
aventando
bombas
Я
все
продолжаю
бросать
бомбы
Pura
finanza
redonda
Только
финансами,
исключительно
круговыми
Si
no
quieres,
no
te
pongas
Если
тебе
не
нравится,
то
и
не
лезь
Mijo,
es
mejor
que
te
escondas
Парень,
тебе
лучше
спрятаться
No
creo
que
me
respondas
Не
думаю,
что
ты
ответишь
Voy
por
la
luz
y
la
sombra
Я
иду
и
за
светом,
и
за
тенью
Muchos
me
tiran
jiña
На
меня
выливают
много
дерьма
Lo
importante
es
que
me
nombran
Но
главное,
чтобы
обо
мне
шептались
Voy
a
darles
una
clase
Я
собираюсь
тебе
преподать
урок
De
cómo
se
hace
О
том,
как
это
делается
Siempre
de
la
buena
el
pase
Всегда
правильно
передаю
эстафету
No
creo
que
me
alcance
Не
думаю,
что
меня
хватит
El
Wiffer
puso
la
pista
Виффер
предложил
мелодию
La
caguama
está
lista
Пиво
уже
готово
Pa
reventar
el
beat
Для
того,
чтобы
взорвать
ритм
Saben
que
yo
tengo
esa
chispa
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
эта
искра
No
me
siento
un
artista
Я
не
считаю
себя
артистом
Ni
el
mejor
de
la
lista
И
не
лучшим
в
списке
Pero
esta
madre
crece
Но
это
дело
растет
Y
no
lo
van
a
parar,
por
más
que
lo
insistan
И
вы
не
сможете
его
остановить,
как
бы
сильно
вы
ни
старались
Bye,
bye,
hasta
la
vista
Пока-пока,
увидимся
Dejen
de
estar
jodiendo
con
lo
mismo
Прекратите
заниматься
с
одним
и
тем
же
ерундой
Si
hay
algo
que
no
tolero
Если
есть
что-то,
чего
я
не
терплю
Siempre
va
a
ser
el
cinismo
Т
так
это
цинизм
Ustedes
son
puro
modismo
Вы
просто
лицемерие
Cien
por
ciento
fanatismo
Стопроцентный
фанатизм
Pero
yo
quiero
rifarme
Но
я
хочу
рисковать
Antes
de
partir
al
abismo
Прежде
чем
отправиться
в
пропасть
Si
un
perro
a
ti
te
ladra,
créeme,
no
te
va
a
morder
Если
собака
на
тебя
тявкает,
поверь,
кусать
она
тебя
не
собирается
La
gente
que
más
habla
siempre
lo
hace
sin
saber
Больше
всего
болтают
те,
кто
ничего
не
знают
La
vida
me
enseñó
que
todo
tiene
que
doler
Жизнь
меня
научила,
что
все
когда-нибудь
должно
болеть
Ya
estoy
acostumbrado,
sé
ganar
y
sé
perder
Я
уже
привык,
что
проигрывать
и
выигрывать
Sigo
con
lo
mío
Я
всегда
со
своим
Con
nada
me
desvío
Ничем
от
этого
я
не
отклонюсь
La
sangre
caliente
y
el
corazón
frío
Кровь
горячая,
а
сердце
холодное
La
mera
crema
Вообще
отстой
Somos
la
crema
y
nata
de
la
escena
Мы
сливки
и
отбросы
сцены
Loquear
no
es
un
problema
Сходить
с
ума
- это
не
проблема
La
billetera
está
llena
Мой
кошелек
набит
деньгами
Sin
pena
Без
стыда
и
совести
Tu
gente
nomás
da
vergüenza
ajena
Твоя
девушка
просто
вызывает
чужой
стыд
Todos
se
sienten
la
vena
Все
думают,
что
они
самые
важные
Y
por
chapulines
se
queman
И,
как
кузнечики,
поджариваются
на
солнце
Mi
lumbre
no
va
a
haber
quien
la
apague
Моего
огня
никто
не
погасит
De
tantas
que
he
fiado,
todas
quiero
que
me
paguen
За
все,
что
я
одолжил,
я
хочу,
чтобы
все
мне
заплатили
Voy
a
hacer
que
lo
que
me
tiran
se
traguen
Я
заставлю
их
проглотить
то,
что
они
кидают
в
меня
Solo
quiero
lo
acepten
y
no
se
me
caguen
Я
просто
хочу,
чтобы
они
это
приняли
и
не
гадили
на
меня
Que
no
se
acabe
este
maldito
flow
que
a
toditos
les
cala
Пусть
этот
чертов
поток,
который
сводит
с
ума
всех
и
каждого,
не
заканчивается
Cómo
ser
la
vida
mala,
como
en
tu
cuerpo
una
bala
Как
будет
плоха
жизнь,
как
пуля
в
твоем
теле
Como
mi
nariz
que
inhala,
como
cogiendo
en
la
sala
Как
мой
нос,
который
вдыхает,
как
заняться
сексом
в
гостиной
Como
descompón,
chavalo,
tu
ruca
que
te
apuñala
Как
разложиться,
парень,
твои
подруги,
которые
тебя
зарезали
Soy
mortal,
no
comercial
Я
смертен,
а
не
коммерческий
La
gente
me
dice
que
no
hay
nada
igual
Люди
говорят
мне,
что
ничто
не
сравнится
со
мной
Pero
es
normal,
no
me
echen
sal
Но
это
нормально,
не
надо
сыпать
мне
соль
на
рану
Si
tú
eres
mi
amigo,
no
te
juego
mal
Если
ты
мой
друг,
я
не
буду
играть
с
тобой
нечестно
Lo
principal
es
que
todos
Самое
главное,
чтобы
мы
все
Nos
vamos
a
ir
pa
donde
mismo
Отправились
туда
же
Pero
yo
quiero
rifarme
Но
я
хочу
рисковать
Antes
de
partir
al
abismo
Прежде
чем
отправиться
в
пропасть
Si
un
perro
a
ti
te
ladra,
créeme,
no
te
va
a
morder
Если
собака
на
тебя
тявкает,
поверь,
кусать
она
тебя
не
собирается
La
gente
que
más
habla
siempre
lo
hace
sin
saber
Больше
всего
болтают
те,
кто
ничего
не
знают
La
vida
me
enseñó
que
todo
tiene
que
doler
Жизнь
меня
научила,
что
все
когда-нибудь
должно
болеть
Ya
estoy
acostumbrado,
sé
ganar
y
sé
perder
Я
уже
привык,
что
проигрывать
и
выигрывать
Sigo
con
lo
mío
Я
всегда
со
своим
Con
nada
me
desvío
Ничем
от
этого
я
не
отклонюсь
La
sangre
caliente
y
el
corazón
frío
Кровь
горячая,
а
сердце
холодное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Ricardo Regalado Perez, Eduardo Alejandro Medina Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.