Eso Me Pasa -
Toser One
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Me Pasa
Das passiert mir
(Neztor)
Eso
me
pasa
por
andar
con
una
mujer
mala
(Neztor)
Das
passiert
mir,
weil
ich
mit
einer
schlechten
Frau
zusammen
bin
Unos
dicen
déjala
y
otros
llámala
Einige
sagen,
verlass
sie,
und
andere,
ruf
sie
an
No
te
hubiera
conocido
ni
basado
ojalá
Hätte
ich
dich
doch
nie
gekannt
oder
mich
auf
dich
eingelassen,
o
weh
Nunca
te
hubiera
topado
por
qué
me
calaa...
Wäre
ich
dir
doch
nie
begegnet,
denn
es
frisst
mich
auf...
(Toser)
Eso
me
pasa
por
andar
con
una
mujer
mala
(Toser)
Das
passiert
mir,
weil
ich
mit
einer
schlechten
Frau
zusammen
bin
Unos
dicen
déjala
y
otros
llámala
Einige
sagen,
verlass
sie,
und
andere,
ruf
sie
an
No
te
hubiera
conocido
ni
basado
ojalá
Hätte
ich
dich
doch
nie
gekannt
oder
mich
auf
dich
eingelassen,
o
weh
Nunca
te
hubiera
topado
por
qué
me
calaa...
Wäre
ich
dir
doch
nie
begegnet,
denn
es
frisst
mich
auf...
Eso
me
pasa
por
darme
grasa
por
andar
confiando
en
la
que
me
abraza
Das
passiert
mir,
weil
ich
mich
hab
blenden
lassen,
weil
ich
der
vertraute,
die
mich
umarmt
Ahora
que
ya
me
dejaste
neta
que
se
siente
sola
y
vacía
mi
casa
Jetzt,
wo
du
mich
verlassen
hast,
ehrlich,
mein
Haus
fühlt
sich
einsam
und
leer
an
No
sé
que
pasa
me
duele
adentro,
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
es
tut
innerlich
weh,
Siento
que
ya
ni
yo
mismo
me
encuentro
Ich
fühle,
dass
ich
mich
selbst
nicht
mehr
finde
Quiero
tocarte
ya
no
te
siento,
de
conocerte
me
arrepiento
Ich
will
dich
berühren,
ich
fühle
dich
nicht
mehr,
ich
bereue
es,
dich
kennengelernt
zu
haben
Estrella
que
tú
me
fuiste
infiel,
Stern,
dass
du
mir
untreu
warst,
Solo
yo
favor
te
pido
má
bórrame
de
tu
cel
Ich
bitte
dich
nur
um
einen
Gefallen,
Ma,
lösch
mich
aus
deinem
Handy
Por
qué
ya
no
quiero
confiar
en
unas,
Denn
ich
will
nicht
mehr
auf
irgendwelche
vertrauen,
Solo
quieren
mi
fama,
quieren
mi
fortuna
Sie
wollen
nur
meinen
Ruhm,
wollen
mein
Vermögen
No
habrá
alguna
que
me
quiera
enamorar,
Wird
es
keine
geben,
die
mich
lieben
will,
Que
de
amor
me
quiera
hablar,
por
que
más
hacen
jugar
Die
mir
von
Liebe
erzählen
will,
denn
die
meisten
spielen
nur
mit
einem
Enserio,
mija
te
veías
tan
seria
Ernsthaft,
Mija,
du
sahst
so
ernst
aus
Me
Cojiste
por
ganas
o
me
Cojiste
por
feria
Hast
du
mich
aus
Lust
benutzt
oder
hast
du
mich
des
Geldes
wegen
benutzt
(Neztor)
Eso
me
pasa
por
andar
con
una
mujer
mala
(Neztor)
Das
passiert
mir,
weil
ich
mit
einer
schlechten
Frau
zusammen
bin
Unos
dicen
déjala
y
otros
llámala
Einige
sagen,
verlass
sie,
und
andere,
ruf
sie
an
No
te
hubiera
conocido
ni
basado
ojalá
Hätte
ich
dich
doch
nie
gekannt
oder
mich
auf
dich
eingelassen,
o
weh
Nunca
te
hubiera
topado
por
qué
me
calaa...
Wäre
ich
dir
doch
nie
begegnet,
denn
es
frisst
mich
auf...
(Toser)
Eso
me
pasa
por
andar
con
una
mujer
mala
(Toser)
Das
passiert
mir,
weil
ich
mit
einer
schlechten
Frau
zusammen
bin
Unos
dicen
déjala
y
otros
llámala
Einige
sagen,
verlass
sie,
und
andere,
ruf
sie
an
No
te
hubiera
conocido
ni
basado
ojalá
Hätte
ich
dich
doch
nie
gekannt
oder
mich
auf
dich
eingelassen,
o
weh
Nunca
te
hubiera
topado
por
qué
me
calaa...
Wäre
ich
dir
doch
nie
begegnet,
denn
es
frisst
mich
auf...
(Yaa.)Tuve
pa′
aventar
pa'
arriba
y
con
las
buenas
me
porte
cruel
(Jaa.)
Ich
hatte
genug,
um
es
zum
Fenster
rauszuwerfen,
und
zu
den
Guten
war
ich
grausam
Y
me
quede
con
la
que
no
confía
y
no
Und
ich
blieb
bei
der,
die
nicht
vertraut
und
nicht
Dejo
ni
un
día
de
andar
revisando
mi
cel
Einen
Tag
verstreichen
ließ,
ohne
mein
Handy
zu
kontrollieren
Eso
que
no
supo
hacerme
feliz
y
tampoco
quiere
que
lo
sea
Diejenige,
die
es
nicht
verstand,
mich
glücklich
zu
machen,
und
auch
nicht
will,
dass
ich
es
bin
Esa
que
se
enoja
conmigo
que
no
haga
Diejenige,
die
sauer
auf
mich
wird,
wenn
ich
nicht
Caso
cada
que
su
disque
amigas
me
coquetean
reagiere,
wenn
ihre
sogenannten
Freundinnen
mit
mir
flirten
El
amor
no
se
mide
en
las
flores
que
uno
te
da,
Liebe
misst
sich
nicht
an
den
Blumen,
die
man
dir
schenkt,
Si
no
que
te
acepta
con
todo
y
Sondern
daran,
dass
sie
dich
mit
all
deinen
Errores
y
aunque
lo
ieres
no
se
enoja
y
se
va
Fehlern
akzeptiert
und,
auch
wenn
du
sie
verletzt,
nicht
wütend
wird
und
geht
Tampoco
con
el
dinero,
Auch
nicht
am
Geld,
Por
eso
prefiero
de
alejarme
de
que
me
hace
daño
Deshalb
ziehe
ich
es
vor,
mich
von
dem
fernzuhalten,
was
mir
schadet
Qué
pasa
un
minuto
sin
ella
la
extraño
y
aún
la
quiero
Vergeht
eine
Minute
ohne
sie,
vermisse
ich
sie
und
liebe
sie
immer
noch
Me
preguntan
por
ti
ah
donde
valla,
cambio
de
tema
y
mi
boca
se
calla
Sie
fragen
mich
nach
dir,
wohin
ich
auch
gehe,
ich
wechsle
das
Thema
und
mein
Mund
schweigt
Y
no
por
ti,
si
no
por
qué
mi
consencia
me
dice
que
no
sea
un
canalla
Und
nicht
deinetwegen,
sondern
weil
mein
Gewissen
mir
sagt,
kein
Schurke
zu
sein
Si
les
cuento
lo
que
en
verdad
fuiste,
Wenn
ich
ihnen
erzähle,
was
du
wirklich
warst,
Los
que
te
pretenden
pierden
el
chiste
Verlieren
diejenigen,
die
dich
umwerben,
den
Reiz
Verán
que
no
eres
lo
que
aparentas,
Sie
werden
sehen,
dass
du
nicht
das
bist,
was
du
vorgibst,
Ni
que
tienes,
ni
dices,
ni
haces,
ni
diste...
Noch
was
du
hast,
noch
sagst,
noch
tust,
noch
gabst...
(Neztor)
Eso
me
pasa
por
andar
con
una
mujer
mala
(Neztor)
Das
passiert
mir,
weil
ich
mit
einer
schlechten
Frau
zusammen
bin
Unos
dicen
déjala
y
otros
llámala
Einige
sagen,
verlass
sie,
und
andere,
ruf
sie
an
No
te
hubiera
conocido
ni
basado
ojalá
Hätte
ich
dich
doch
nie
gekannt
oder
mich
auf
dich
eingelassen,
o
weh
Nunca
te
hubiera
topado
por
qué
me
calaa...
Wäre
ich
dir
doch
nie
begegnet,
denn
es
frisst
mich
auf...
(Toser)
Eso
me
pasa
por
andar
con
una
mujer
mala
(Toser)
Das
passiert
mir,
weil
ich
mit
einer
schlechten
Frau
zusammen
bin
Unos
dicen
déjala
y
otros
llámala
Einige
sagen,
verlass
sie,
und
andere,
ruf
sie
an
No
te
hubiera
conocido
ni
basado
ojalá
Hätte
ich
dich
doch
nie
gekannt
oder
mich
auf
dich
eingelassen,
o
weh
Nunca
te
hubiera
topado
por
qué
me
calaa...
Wäre
ich
dir
doch
nie
begegnet,
denn
es
frisst
mich
auf...
(Volumen
3 mami,
Neztor
MVL,
es
el
pinche
Toser
One
homie:
v)
(Volume
3,
Süße,
Neztor
MVL,
das
ist
der
verdammte
Toser
One,
Homie
:v)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma
Attention! Feel free to leave feedback.