Lyrics and translation Toser One feat. Tabernario MxM - Hablan por Hablar
Hablan por Hablar
They Talk Just to Talk
Mucha
gente
piensa
que
yo
no
más
hablo
por
hablar
A
lot
of
people
think
I
just
talk
to
talk
Ni
me
conocen,
entonces
como
quieren
hablar
de
mí
They
don't
even
know
me,
so
how
do
they
want
to
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar
They
say
I'm
going
to
run
and
that
I'm
never
going
to
face
it
Dicen
que
soy
presumido,
pero
yo
ni
tengo
qué
presumir
They
say
I'm
conceited,
but
I
have
nothing
to
brag
about
No
voy
a
mentir,
no
se
me
da,
me
lo
enseño
desde
chico
mi
apá
I'm
not
going
to
lie,
I
don't
care,
my
dad
taught
me
that
since
I
was
a
kid
Voy
a
seguir
para
adela
por
todo
el
barrio
y
también
por
mamá
I'm
going
to
keep
going
for
Adela,
for
the
whole
neighborhood
and
also
for
mom
Mamá
solo
dame
un
momentito
para
que
todos
por
aquí
se
den
cuenta
Mom,
just
give
me
a
moment
so
that
everyone
here
realizes
Que
tengo
el
talento
y
además
el
real
y
eso
es
lo
que
aquí
más
a
ti
te
cuenta
That
I
have
the
talent
and
also
the
real
and
that's
what
matters
most
to
you
here
Creció
la
cuenta
ya
tengo
carro,
que
gané
entre
caguamas
y
cigarros
The
account
grew,
I
already
have
a
car,
which
I
earned
between
beers
and
cigarettes
Ay
pa'
la
renta
y
ay
pa'
los
tarros
y
pa'
cumplir
mis
gustos
más
bizarros
Oh,
for
the
rent
and
for
the
joints
and
to
fulfill
my
most
bizarre
tastes
Sácalo,
yo
tengo
jale,
tú
dátelo
Take
it
out,
I
have
a
job,
you
give
it
Arre
Joms,
mételo
que
ando
con
puro
bien
bandalo
Arre
Joms,
put
it
in,
I'm
with
pure
good
bandit
Sigo
a
Joms,
dime
que
no,
dime
que
no
I
follow
Joms,
tell
me
no,
tell
me
no
Yo
fui
a
que
muchos
hocicos
calló
I
went
to
shut
many
mouths
Digan
que
no,
digan
que
no
Say
no,
say
no
Soy
quien
siguió
y
nunca
falló
I'm
the
one
who
kept
going
and
never
failed
Aparte
estilo
me
sobra
Besides,
I
have
plenty
of
style
Mi
rap
lo
hice
de
una
maniobra
I
made
my
rap
in
one
maneuver
Vengo
de
barrio
pobre
I
come
from
a
poor
neighborhood
Pero
tu
agarra
nadie
te
cobra
But
you
grab,
nobody
charges
you
(Pero
tu
agarra
nadie
te
cobra)
(But
you
grab,
nobody
charges
you)
Mucha
gente
piensa
que
yo
no
más
hablo
por
hablar
A
lot
of
people
think
I
just
talk
to
talk
Ni
me
conocen,
entonces
como
quieren
hablar
de
mí
They
don't
even
know
me,
so
how
do
they
want
to
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar
They
say
I'm
going
to
run
and
that
I'm
never
going
to
face
it
Dicen
que
soy
presumido,
pero
yo
ni
tengo
qué
presumir
They
say
I'm
conceited,
but
I
have
nothing
to
brag
about
Mucha
gente
piensa
que
yo
no
más
hablo
por
hablar
A
lot
of
people
think
I
just
talk
to
talk
Ni
me
conocen,
entonces
como
quieren
hablar
de
mí
They
don't
even
know
me,
so
how
do
they
want
to
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar
They
say
I'm
going
to
run
and
that
I'm
never
going
to
face
it
Dicen
que
soy
presumido,
pero
yo
ni
tengo
qué
presumir
They
say
I'm
conceited,
but
I
have
nothing
to
brag
about
2 de
noviembre,
familia
sagrada
November
2nd,
holy
family
Puro
sanguaneros
a
mi
me
respaldan
Pure
bloodsuckers
back
me
up
12
editables,
reyes
espadas
tumbando
culones
que
hablan
a
la
espalda
12
editable,
kings
spades
knocking
down
big
asses
that
talk
behind
my
back
Dicen
mentiras
y
chismes
de
faldas
They
tell
lies
and
gossip
from
skirts
Pero
mis
perras
están
educadas
But
my
bitches
are
educated
Suben
los
ceros,
mi
feria
guardada
Upload
the
zeros,
my
money
saved
Nunca
me
cotizó,
yo
entre
la
manada
He
never
quoted
me,
I
among
the
pack
Estamos
pegándole
recio
mientras
otros
le
juegan
a
la
mamada
We're
hitting
it
hard
while
others
play
mommy
Me
para
la
vida
los
corroputitos
de
solo
con
una
llamada
Life
stops
me
the
corrupt
just
with
a
phone
call
Me
gusta
ganarme
la
feria,
chingarle
macizo
no
te
pido
nada
I
like
to
earn
my
money,
fuck
it
hard,
I
don't
ask
you
for
anything
Raperos
se
creen
mujeriégos
y
solo
las
tiene
de
manos
sudadas
Rappers
think
they're
women
and
they
only
have
sweaty
hands
No
presumimos,
pero
si
se
ocupa
dejamos
la
cuenta
pagada
We
don't
brag,
but
if
we
need
to,
we
leave
the
bill
paid
Somos
humildes,
pero
si
nos
gusta
Bucanas
y
Pura
La
Bada
(La
Bada)
We
are
humble,
but
if
we
like
Bucanas
and
Pura
La
Bada
(La
Bada)
Fumo
veneno,
aquí
donde
sea,
parece
que
vivo
en
Holanda
I
smoke
poison,
here
anywhere,
it
seems
that
I
live
in
Holland
Muchos
pendejos
critican
y
luego
los
cocos
escuchando
con
su
banda
Many
assholes
criticize
and
then
the
coconuts
listening
with
their
band
Listo
compa,
abra
sus
ojos
y
fíjese
muy
bien
con
quien
anda
Ready
buddy,
open
your
eyes
and
look
carefully
who
you're
with
El
diablo
anda
suelto
entre
todos
los
locos,
te
va
a
discutir
la
parranda
The
devil
is
on
the
loose
among
all
the
crazy
people,
he's
going
to
argue
with
you
the
spree
Te
cobra
con
sangre
siwua,
salen
corriendo
de
Guadalajara
He
charges
you
with
blood
siwua,
they
run
away
from
Guadalajara
Con
esta
se
van
a
la
verga,
mis
frases
son
balas
que
desatan
el
alma
With
this
one
they
go
to
hell,
my
phrases
are
bullets
that
unleash
the
soul
(Desatan
el
alma)
(Unleash
the
soul)
Mucha
gente
piensa
que
yo
no
más
hablo
por
hablar
A
lot
of
people
think
I
just
talk
to
talk
Ni
me
conocen,
entonces
como
quieren
hablar
de
mí
They
don't
even
know
me,
so
how
do
they
want
to
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar
They
say
I'm
going
to
run
and
that
I'm
never
going
to
face
it
Dicen
que
soy
presumido,
pero
yo
ni
tengo
qué
presumir
They
say
I'm
conceited,
but
I
have
nothing
to
brag
about
Mucha
gente
piensa
que
yo
no
más
hablo
por
hablar
A
lot
of
people
think
I
just
talk
to
talk
Ni
me
conocen,
entonces
como
quieren
hablar
de
mí
They
don't
even
know
me,
so
how
do
they
want
to
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar
They
say
I'm
going
to
run
and
that
I'm
never
going
to
face
it
Dicen
que
soy
presumido,
pero
yo
ni
tengo
qué
presumir
They
say
I'm
conceited,
but
I
have
nothing
to
brag
about
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Martin Alonso Muniz Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.