Toser One - Camino Sin Pensar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Toser One - Camino Sin Pensar




Camino Sin Pensar
Path Without Thinking
... ... ...
... ... ...
Junio del 93 compadre 9 del mes
June '93, buddy, the 9th of the month
Vine a pisar este mundo lleno de carros y estres
I came to step into this world full of cars and stress
De amor express donde amar podras solo una vez
Of express love where you can only love once
Y si aplicas la traicion con traicion te pagan despues...
And if you apply betrayal, they'll pay you back with betrayal later...
El unico hijo hombre que sali defectuoso querian una carrera y tube un promedio espantoso
The only male child, I turned out defective, they wanted a career and I had a terrible GPA
Me salia de las clases faltaba por la resaca tube menos palomitas que placas en las butacas
I skipped classes, missed them because of hangovers, I had less popcorn than plaques on the seats
Nunca me falto nada en casa gracias a mis padres
I never lacked anything at home thanks to my parents
Pero me sobran vicios por las malas amistades
But I have plenty of vices because of bad company
Tengo dificultades en conseguirme una novia, una antes me dejo y la pasada creo que me odia
I have trouble getting a girlfriend, one left me before and the last one I think hates me
Tengo fobia a morir pero parese que quisiera por como vivo y me expongo a las broncas y la loquera
I have a phobia of dying but it seems like I want to because of how I live and expose myself to trouble and craziness
No soy lo que antes era y nos que me las de de fiera pero neta ya no estoy pa andar aguantando a cualquera...
I'm not what I used to be and not that I'm playing tough but I'm really not up for putting up with just anyone anymore...
ES EL PINCHE TOSER ONE CARNAL...
IT'S THE DAMN TOSER ONE, DUDE...
Camino sin pensar destino y lo que me espera solo se lo que hay peligro y es larga la carretera
I walk without thinking about destiny and what awaits me, I only know there's danger and the road is long
que no tengo nada solo esta noche entera consejos de mi viejo y agua en la cafetera
I know I have nothing, just this whole night, advice from my old man and water in the coffee pot
No soy lo que antes dije tampoco los que quisieras yo se mamá que aveces por eso te desesperas.
I'm not what I said before, nor what you'd like me to be, I know, Mom, that sometimes that's why you get frustrated.
Se que no tengo nada, no conseguí carrera pero gracias a lo que hago se a hinchado mi billetera.
I know I have nothing, I didn't get a degree, but thanks to what I do, my wallet has gotten fatter.
Una vez alguien me dijo;
Someone once told me;
Si vas a ser malo pues se el más malo
If you're going to be bad, then be the worst
Si vas a ser barrendero pues se el mejor barrendero.
If you're going to be a sweeper, then be the best sweeper.
Se que es muy buen consejo y aprecio mucho el regalo pero a NO me interesa ser el mejor rapero.
I know it's very good advice and I appreciate the gift, but I'm NOT interested in being the best rapper.
Dinero no hay de sobra ni ayer ni hoy, niñas queriendo andar conmigo y no saben ni como soy.
There's not enough money, not yesterday, not today, girls wanting to be with me and they don't even know who I am.
Me incomoda el echo de que piensen que estoy por moda por mi toda esa gente la neta que se me joda.
I'm uncomfortable with the fact that they think I'm in style, because of me, all those people, honestly, can go screw themselves.
Me apodan Toser One pero soy TRIBI para el barrio
They call me Toser One but I'm TRIBI for the hood
Soy una más del montón con sueños rotos y un salario
I'm just another one of the bunch with broken dreams and a salary
Pero tengo vocabulario que a 2-3 saco de quisio me consiguió mujeres y me trajo muchos vicios
But I have a vocabulary that I take 2-3 out of spite, it got me women and brought me many vices
Me trajo la envidia por eso es que de mi hablan mal
It brought me envy, that's why they talk bad about me
Con que la gente que yo quiero no lo haga todo bien carnal
As long as the people I love don't do it, everything's good, dude
Vas muy mal me decían los profes en la prepa
You're doing very badly, the teachers in high school used to tell me
Pero aquí me va mejor teacher pa que los sepa...
But I'm doing better here, teacher, so you know...
Camino sin pensar destino y lo que me espera solo se lo que hay peligro y es larga la carretera
I walk without thinking about destiny and what awaits me, I only know there's danger and the road is long
que no tengo nada solo esta noche entera consejos de mi viejo y agua en la cafetera
I know I have nothing, just this whole night, advice from my old man and water in the coffee pot
No soy lo que antes dije tampoco los que quisieras yo se mamá que aveces por eso te desesperas.
I'm not what I said before, nor what you'd like me to be, I know, Mom, that sometimes that's why you get frustrated.
Se no tengo nada, no conseguí carrera pero gracias a lo que hago se a hinchado mi billetera.
I know I have nothing, I didn't get a degree, but thanks to what I do, my wallet has gotten fatter.





Writer(s): Ricardo Regalado Perez, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! Feel free to leave feedback.