Lyrics and translation Toser One - Trabajando Estoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabajando Estoy
Working Hard
En
el
2000
y
tantos
Back
in
the
2000s
Otra
más,
¡hey!
es
el
pinche
Toser
One
carnal
Another
one,
hey!
It's
your
boy
Toser
One,
man
Trabajando
estoy
no
molestar
I'm
working
hard,
don't
bother
me
Vine
aquí
por
algo
no
estoy
por
estar
I
came
here
for
a
reason,
not
just
to
be
Piensan
que
me
siento
un
superstar
They
think
I
feel
like
a
superstar
Mientras
sólo
busco
mi
bienestar
While
I'm
just
looking
out
for
my
well-being
Gente
esperando
que
falle
People
waiting
for
me
to
fail
Ese
es
el
detalle
That's
the
thing
Es
diferente
en
la
calle,
It's
different
on
the
streets,
Lo
verás
cuando
me
halles.
You'll
see
when
you
find
me.
Me
levanté
por
la
mañana
pensando
pegarla
en
grande
I
woke
up
this
morning
thinking
about
making
it
big
Sin
olvidar
de
'onde
vengo
yo
sé
que
muchos
tratan
de
estar
Without
forgetting
where
I
come
from,
I
know
many
try
to
be
En
la
cima
en
este
mundo
tan
jodido
At
the
top
in
this
messed
up
world
Donde
luchar
por
un
sueño
parece
tiempo
perdido
Where
fighting
for
a
dream
seems
like
wasted
time
Consciente
que
he
perdido
de
todo
menos
la
fe
Aware
that
I've
lost
everything
but
faith
Me
costó
amistades,
lana,
sus
ojos
color
café
It
cost
me
friendships,
money,
her
coffee-colored
eyes
Sé
lo
que
está
mal
y
aún
así
nunca
me
safé
I
know
what's
wrong
and
still,
I
never
got
away
No
quizo
arriesgarse
conmigo
por
eso
mejor
se
fue
She
didn't
want
to
take
a
chance
with
me,
that's
why
she
left
Pero
aquí
sigo
But
I'm
still
here
Dando
frente
con
la
pista
en
alto
Facing
the
beat
head-on
Afuera
resaltan
por
mi
por
eso
es
que
por
ellos
canto
They
stand
out
because
of
me,
that's
why
I
sing
for
them
De
qué
quieren
que
cante
soy
de
barrio
y
lo
presumo
What
do
they
want
me
to
sing
about?
I'm
from
the
hood
and
I
show
it
Ya
si
puedo
cantar
de
esto
porque
yo
si
tengo
de
uno
Now
I
can
sing
about
this
because
I
actually
have
one
Es
correcto,
That's
right,
Pero
hay
algo
que
no
acepto
But
there's
something
I
don't
accept
Que
duden
de
mi
inteligencia
sólo
por
mi
mal
aspecto
That
they
doubt
my
intelligence
just
because
of
my
rough
appearance
No
espero
su
respeto,
solamente
eñ
de
mi
gente
I
don't
expect
their
respect,
only
that
of
my
people
El
de
la
gente
que
me
apoya
desde
atrás
y
en
mi
presente.
The
people
who
support
me
from
behind
and
in
my
present.
Trabajando
estoy
no
molestar
I'm
working
hard,
don't
bother
me
Vine
aquí
por
algo
no
estoy
por
estar
I
came
here
for
a
reason,
not
just
to
be
Piensan
que
me
siento
un
superstar
They
think
I
feel
like
a
superstar
Mientras
sólo
busco
mi
bienestar
While
I'm
just
looking
out
for
my
well-being
Gente
esperando
que
falle
People
waiting
for
me
to
fail
Ese
es
el
detalle
That's
the
thing
Es
diferente
en
la
calle,
It's
different
on
the
streets,
Lo
verás
cuando
me
halles.
You'll
see
when
you
find
me.
Me
levanté
por
la
mañana
pensando
pegarla
en
grande
I
woke
up
this
morning
thinking
about
making
it
big
Por
mis
homies,
por
mi
clicka,
por
mi
gente
y
por
mi
sangre
For
my
homies,
for
my
crew,
for
my
people
and
for
my
blood
Por
el
hambre
de
triunfar
que
tuve
desde
morrito
For
the
hunger
to
succeed
that
I
had
since
I
was
a
kid
Por
todo
lo
que
tengo
y
por
lo
que
no
necesito
For
everything
I
have
and
for
what
I
don't
need
Desde
chamaquito
me
propuse
hacerla
gacha
Since
I
was
a
little
boy,
I
set
out
to
make
it
happen
Dominale,
me
quemé
los
dedos
con
la
bacha
Master
it,
I
burned
my
fingers
with
the
pipe
Hoy
gracias
a
Dios
camino
una
buena
racha
Today,
thank
God,
I'm
on
a
good
streak
Y
a
pesar
de
todo
el
jale
no
falta
quien
tire
cuacha
And
despite
all
the
hustle,
there's
always
someone
throwing
shade
Puuuuum
pa
aquél
que
no
quiere
que
mi
sueño
se
logré
Boom!
For
those
who
don't
want
my
dream
to
come
true
Nací
pobre
no
es
mi
culpa,
es
mi
culpa
si
muero
pobre.
I
was
born
poor,
it's
not
my
fault,
it's
my
fault
if
I
die
poor.
Siempre
sobres
Always
rising
Como
dice
Kiko
aquí
el
paisano
Like
Kiko
says,
here's
the
countryman
Puro
pinche
aceptanianos
Pure
damn
Mexicans
Perros
guainos
mexicanos
Stray
dogs,
Mexicans
¡y
a
la
vergaaa!
And
fuck
it!
Toda
la
gente
que
tire
mierda
All
the
people
who
throw
shit
Que
en
mi
camino
no
cruce
May
they
not
cross
my
path
Se
vaya
y
mejor
se
pierda
Let
them
go
and
get
lost
Mi
chompeta
cuerda
está
más
fuerte
que
nunca
My
chompeta
(mind)
is
stronger
than
ever
Mi
carrera
la
acabo
no
pienso
dejarla
trunca.
I
will
finish
my
career,
I
don't
plan
to
leave
it
unfinished.
Trabajando
estoy
no
molestar
I'm
working
hard,
don't
bother
me
Vine
aquí
por
algo
no
estoy
por
estar
I
came
here
for
a
reason,
not
just
to
be
Piensan
que
me
siento
un
superstar
They
think
I
feel
like
a
superstar
Mientras
sólo
busco
mi
bienestar
While
I'm
just
looking
out
for
my
well-being
Gente
esperando
que
falle
People
waiting
for
me
to
fail
Ese
es
el
detalle
That's
the
thing
Es
diferente
en
la
calle,
It's
different
on
the
streets,
Lo
verás
cuando
me
halles.
You'll
see
when
you
find
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma
Attention! Feel free to leave feedback.