Lyrics and translation Tosko - Llamarte
Estoy
sentado
en
mi
sofá,
Сижу
я
на
диване,
Mirando
hacia
ninguna
parte,
Смотрю
в
никуда,
No
se
ni
por
dónde
empezar,
Даже
не
знаю,
с
чего
начать,
Pero
necesité
llamarte.
Но
мне
нужно
было
позвонить
тебе.
Últimamente
he
estado
mal
В
последнее
время
мне
было
плохо,
Pero
no
has
debido
enterarte
Но
ты,
должно
быть,
не
знала,
Por
más
que
he
salido
a
buscarte.
Как
бы
я
ни
пытался
найти
тебя.
No
encontré
ese
manantial
del
que
bebía
mi
mente,
Я
не
нашёл
тот
источник,
из
которого
пил
мой
разум,
No
vi
el
amor
donde
lo
solías
dejar,
Не
увидел
любви
там,
где
ты
её
обычно
оставляла,
No
pude
volver
a
ver
tu
cara
de
frente.
Не
смог
снова
взглянуть
тебе
в
лицо.
Pero
es
algo
que
aunque
duela
no
quiero
olvidar.
Но
это
то,
что,
хоть
и
больно,
я
не
хочу
забывать.
Olvidar,
eh,
olvidar,
oh
no.
Забыть,
эх,
забыть,
о
нет.
Olvidar
que
necesito
tenerte,
tocarte,
mmm...
Забыть,
что
мне
нужно
иметь
тебя,
касаться
тебя,
ммм...
Solo
si
me
tocas
saco
lo
mejor
de
mi,
Только
когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
я
показываю
всё,
на
что
способен,
Ya
lo
hemos
hablado
pero
has
hecho
lo
de
siempre,
Мы
уже
говорили
об
этом,
но
ты
сделала
то,
что
всегда
делаешь,
Fuiste
a
un
lugar
donde
yo
no
puedo
ir,
Ушла
туда,
куда
я
не
могу
пойти,
Pero
se
que
pronto
volverás
para
cuidarme.
Но
я
знаю,
что
скоро
ты
вернёшься,
чтобы
позаботиться
обо
мне.
Sigo
sentado
en
mi
sofá,
Я
всё
ещё
сижу
на
диване,
Pensando
en
qué
ha
fallado
antes,
Думаю
о
том,
что
пошло
не
так
раньше,
Tal
vez
me
acomodé
de
más,
Возможно,
я
слишком
расслабился,
Cuando
era
demasiado
tarde.
Когда
было
уже
слишком
поздно.
Recé
pidiendo
libertad,
Я
молился
о
свободе,
Y
ahora
estoy
pagando
mi
parte,
И
теперь
расплачиваюсь
за
это,
Pero
me
niego
a
abandonar,
amor,
Но
я
отказываюсь
сдаваться,
любовь
моя,
Perdona
por
abandonarte.
Прости,
что
оставил
тебя.
Sigo
teniendo
ganas
de
darte,
У
меня
всё
ещё
есть
желание
дать
тебе,
Lo
que
me
pidas
como
siempre,
Всё,
что
ты
попросишь,
как
всегда,
Por
mucho
que
te
alejes
de
mi
lado
estoy
acostumbrándome
a...
Как
бы
далеко
ты
ни
уходила
от
меня,
я
привыкаю
к...
Llamarte
(Quiero
volver
a
tener
tu
amor).
Звонить
тебе
(Хочу
снова
обрести
твою
любовь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Alvarez Cardin, Genis Trani Nadal
Attention! Feel free to leave feedback.