Lyrics and translation Tosko - Mundo Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretenden
hacernos
vivir
en
su
red,
Они
хотят,
чтобы
мы
жили
в
их
сети,
Tú
eliges
si
quieres
que
te
abran
la
puerta,
Ты
выбираешь,
хочешь
ли
ты,
чтобы
тебе
открыли
дверь,
¿No
lo
ves?
Разве
ты
не
видишь?
Quién
va
y
quién
no,
Кто
идет,
а
кто
нет,
Quién
puede
parar
el
tiempo,
Кто
может
остановить
время,
Mucho
queda
por
ver
aquí,
Здесь
еще
так
много
предстоит
увидеть,
Y
nadie
quiero
perderlo.
И
я
не
хочу
ничего
упустить.
Ya
es
hora
de
ver
movimiento,
Пора
увидеть
движение,
Y
que
nadie
se
quede
parado
mirando,
И
чтобы
никто
не
стоял
и
не
смотрел,
Y
que
el
joven
se
vuelva
a
poner
hoy
de
pie,
И
чтобы
юноша
снова
встал
на
ноги
сегодня,
Otros
ya
fuero
capaces
ayer.
Другие
уже
смогли
это
сделать
вчера.
Tie,
tie,
tiemblo
cuando
pienso
Я,
я,
я
дрожу,
когда
думаю
En
lo
mucho
que
queda
por
andar,
О
том,
сколько
еще
предстоит
пройти,
Pero
somos
pintura
en
medio
Но
мы
— краска
посреди
De
un
muro
blanco
que
conquistar.
Белой
стены,
которую
нужно
покорить.
Mundo
nuevo
que
conquistar
Новый
мир,
который
нужно
покорить,
Con
amor
pero
conquistar
С
любовью,
но
покорить,
Como
el
emperador
que
infunde
valor
sin
necesitar
matar.
Как
император,
вселяющий
мужество,
не
прибегая
к
убийству.
Aprender
de
los
demás
me
hace
más
fuerte,
Учиться
у
других
делает
меня
сильнее,
Escuchar
antes
de
hablar,
esa
es
mi
clave,
Слушать,
прежде
чем
говорить
— вот
мой
ключ,
Jamás
voy
a
pelear
si
no
me
entienden,
Я
никогда
не
буду
спорить,
если
меня
не
понимают,
Si
algo
me
enciende
lo
utilizo
en
avanzar.
Если
что-то
меня
зажигает,
я
использую
это
для
движения
вперед.
No
me
quiero
ver
más
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
gris,
yeh!
Я
больше
не
хочу
видеть
себя
в
сером
мире,
в
сером
мире,
да!
No
me
quiero
ver
más
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
que
duele.
Я
больше
не
хочу
видеть
себя
в
сером
мире,
в
мире,
который
причиняет
боль.
Oh,
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
gris,
yeh!
О,
в
сером
мире,
в
сером
мире,
да!
Oh,
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
que
duele.
О,
в
сером
мире,
в
мире,
который
причиняет
боль.
Sin
saber
bien
a
dónde,
Не
зная
точно,
куда,
Vamos
en
un
barco
que
se
hunde,
Мы
плывем
на
тонущем
корабле,
Solo
educación
va
a
salvarte,
Только
образование
спасет
тебя,
Aprende
a
nadar
hoy.
Научись
плавать
сегодня.
Yo
quiero
ver
al
hombre,
Я
хочу
видеть
человека,
Como
sale
a
buscar
su
suerte,
Как
он
выходит
искать
свою
удачу,
La
llama
del
dolor
que
te
rompe,
Пламя
боли,
которое
тебя
ломает,
Es
lo
que
puede
cambiarte.
Это
то,
что
может
тебя
изменить.
Aprender
de
los
demás
me
hace
más
fuerte,
Учиться
у
других
делает
меня
сильнее,
Escuchar
antes
de
hablar,
esa
es
mi
clave,
Слушать,
прежде
чем
говорить
— вот
мой
ключ,
Jamás
voy
a
pelear
si
no
me
entienden,
Я
никогда
не
буду
спорить,
если
меня
не
понимают,
Si
algo
me
enciende
lo
utilizo
en
avanzar.
Если
что-то
меня
зажигает,
я
использую
это
для
движения
вперед.
No
me
quiero
ver
más
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
gris,
yeh!
Я
больше
не
хочу
видеть
себя
в
сером
мире,
в
сером
мире,
да!
No
me
quiero
ver
más
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
que
duele.
Я
больше
не
хочу
видеть
себя
в
сером
мире,
в
мире,
который
причиняет
боль.
Oh,
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
gris,
yeh!
О,
в
сером
мире,
в
сером
мире,
да!
Oh,
en
un
mundo
gris,
en
un
mundo
que
duele.
О,
в
сером
мире,
в
мире,
который
причиняет
боль.
Tengo
en
la
cabeza
un
kilo
y
algo
de
dudas,
У
меня
в
голове
килограмм
с
чем-то
сомнений,
Poca
deuda,
mucha
lluvia,
Мало
долгов,
много
дождя,
No
nos
enseñaron
a
servirnos
de
ayuda,
Нас
не
учили
просить
о
помощи,
Busco
que
mi
alma
no
sufra.
Я
хочу,
чтобы
моя
душа
не
страдала.
Oh,
busco
que
mi
alma
no
sufra...
О,
я
хочу,
чтобы
моя
душа
не
страдала...
Oh,
busco
que
mi
alma
no
no
no...
О,
я
хочу,
чтобы
моя
душа
не,
не,
не...
Oh,
no
no
no,
Oh,
busco
que
mi
alma
no
sufra...
О,
не,
не,
не,
о,
я
хочу,
чтобы
моя
душа
не
страдала...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Alvarez Cardin, Nicolas Lago Petersen
Attention! Feel free to leave feedback.