Tota - Saggio Breve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tota - Saggio Breve




Saggio Breve
Краткий очерк
Il vuoto che hai riempito, colorato coi coriandoli
Ты заполнила пустоту и украсила ее разноцветными конфетти
Ma piove cartapesta e li hai buttati calpestandoli
Но пошел дождь из папье-маше, и ты их затоптала
E se piove cosa resta di sti testi, quali resti
И что если пойдет дождь, что останется от этих стихов
Poi nel vuoto cosa c'è
Ведь что есть в пустоте
Ricordi da bambino disegnavi un sole giallo
Я помню, как в детстве ты рисовала желтое солнце
E le casete con le facce, i baci in bagno all'intervallo
И маленькие домики с лицами и как целовалась в туалете на перемене
E sembra che tu ti sia svegliato in volo che
И кажется, ты проснулась летящей
Non cadi ma se cadi sarà sempre colpa loro
Что ты не упадешь, но если упадешь, то это всегда будет их вина
E poi succede che l'intero mondo cade addosso
А потом случается так, что весь мир рушится на тебя
E l'ennesimo dottore ti dice tutto a posto
И очередной врач говорит тебе, что все в порядке
Ma non serve la ricetta, un altro Oki
Но не нужен рецепт, еще один Оки
Tu lo prenderai lo stesso
Ты все равно его примешь
Non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи
Non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи
Ma queste scarpe nuove in fondo non ti fanno niente
Да, эти новые туфли в общем-то ничего не делают
Che le sporchi e le pulisci, il mondo sembra indifferente
Что ты их пачкаешь и чистишь, мир кажется равнодушным
Tu prova a non parlare per tre mesi, ora dimmi chi ti sente
Попробуй не говорить три месяца, скажи, кто тебя сейчас слышит
È un altro testo triste, altrimenti non so scrivere
Это очередной грустный текст, иначе я не умею писать
La penna ormai si muove, solo quando inizio a vivere
Перо уже движется, только когда начинаю жить
Le lettere si prendono per mano quando un po' smetto di ridere
Буквы берутся за руки, когда я перестаю смеяться
Che forse siamo soli, o forse ci autoconvinciamo
Возможно, мы одиноки, а может быть, мы в этом сами себя убеждаем
Di essere soltanto soli, senza luci e non vediamo
Что мы абсолютно одиноки и не видим света
Che nel buio i nostri occhi sono simili e neanche ce ne accorgiamo
Что в темноте наши глаза похожи, и мы этого даже не замечаем
Non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи
Non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи
Non andare via, non andare via
Не уходи, не уходи
Non andare via, fammi andare via
Не уходи, дай мне уйти






Attention! Feel free to leave feedback.