Lyrics and translation Tota - Saggio Breve
Saggio Breve
Краткий очерк
Il
vuoto
che
hai
riempito,
colorato
coi
coriandoli
Ты
заполнила
пустоту
и
украсила
ее
разноцветными
конфетти
Ma
piove
cartapesta
e
li
hai
buttati
calpestandoli
Но
пошел
дождь
из
папье-маше,
и
ты
их
затоптала
E
se
piove
cosa
resta
di
sti
testi,
quali
resti
И
что
если
пойдет
дождь,
что
останется
от
этих
стихов
Poi
nel
vuoto
cosa
c'è
Ведь
что
есть
в
пустоте
Ricordi
da
bambino
disegnavi
un
sole
giallo
Я
помню,
как
в
детстве
ты
рисовала
желтое
солнце
E
le
casete
con
le
facce,
i
baci
in
bagno
all'intervallo
И
маленькие
домики
с
лицами
и
как
целовалась
в
туалете
на
перемене
E
sembra
che
tu
ti
sia
svegliato
in
volo
che
И
кажется,
ты
проснулась
летящей
Non
cadi
ma
se
cadi
sarà
sempre
colpa
loro
Что
ты
не
упадешь,
но
если
упадешь,
то
это
всегда
будет
их
вина
E
poi
succede
che
l'intero
mondo
cade
addosso
А
потом
случается
так,
что
весь
мир
рушится
на
тебя
E
l'ennesimo
dottore
ti
dice
tutto
a
posto
И
очередной
врач
говорит
тебе,
что
все
в
порядке
Ma
non
serve
la
ricetta,
un
altro
Oki
Но
не
нужен
рецепт,
еще
один
Оки
Tu
lo
prenderai
lo
stesso
Ты
все
равно
его
примешь
Non
andare
via,
non
andare
via
Не
уходи,
не
уходи
Non
andare
via,
non
andare
via
Не
уходи,
не
уходи
Ma
queste
scarpe
nuove
in
fondo
non
ti
fanno
niente
Да,
эти
новые
туфли
в
общем-то
ничего
не
делают
Che
le
sporchi
e
le
pulisci,
il
mondo
sembra
indifferente
Что
ты
их
пачкаешь
и
чистишь,
мир
кажется
равнодушным
Tu
prova
a
non
parlare
per
tre
mesi,
ora
dimmi
chi
ti
sente
Попробуй
не
говорить
три
месяца,
скажи,
кто
тебя
сейчас
слышит
È
un
altro
testo
triste,
altrimenti
non
so
scrivere
Это
очередной
грустный
текст,
иначе
я
не
умею
писать
La
penna
ormai
si
muove,
solo
quando
inizio
a
vivere
Перо
уже
движется,
только
когда
начинаю
жить
Le
lettere
si
prendono
per
mano
quando
un
po'
smetto
di
ridere
Буквы
берутся
за
руки,
когда
я
перестаю
смеяться
Che
forse
siamo
soli,
o
forse
ci
autoconvinciamo
Возможно,
мы
одиноки,
а
может
быть,
мы
в
этом
сами
себя
убеждаем
Di
essere
soltanto
soli,
senza
luci
e
non
vediamo
Что
мы
абсолютно
одиноки
и
не
видим
света
Che
nel
buio
i
nostri
occhi
sono
simili
e
neanche
ce
ne
accorgiamo
Что
в
темноте
наши
глаза
похожи,
и
мы
этого
даже
не
замечаем
Non
andare
via,
non
andare
via
Не
уходи,
не
уходи
Non
andare
via,
non
andare
via
Не
уходи,
не
уходи
Non
andare
via,
non
andare
via
Не
уходи,
не
уходи
Non
andare
via,
fammi
andare
via
Не
уходи,
дай
мне
уйти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.