Tote King - Dos Españolazos... - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tote King - Dos Españolazos...




Dos Españolazos...
Two Spanish Dudes...
Nos vamos al Caribe a pasarlo bien
We're off to the Caribbean to have a blast,
Porque tengo vacaciones, a los demás que os den
Because I'm on vacation, screw the rest, at last!
He llamao' a mi colega y se ha pillao' unos días libres
Called up my buddy, he snagged some days off too,
Necesitamos una buena juerga que equilibre.
We need a wild party to see us through.
Todo el estrés del año acumulao',
All the stress of the year, it's built up high,
Tenemos los billetes, el destino, estamos preparaos,
Tickets booked, destination set, we're ready to fly.
El polo Lacoste, las gafas,
Lacoste polo, shades on,
El bañador de flores, el sombrero de paja.
Floral swim trunks, straw hat, let's get it on!
Muestra meta solo es desfasar
Our only goal is to party hard,
Nuestras novias no se vienen, aquí no pintan na'
Our girlfriends aren't coming, they have no part.
Esto es solo pa' darle alegría al cuerpo
This is just to bring our bodies joy,
Y planeamos empezar a liarla desde el aeropuerto.
And we plan to start the chaos from the airport, boy.
Dos españolazos, un vuelo de Iberia,
Two Spanish dudes, an Iberia flight,
Azafatas guapas, guapas pero serias
Beautiful stewardesses, pretty but uptight.
Diez horas montao' en el avión
Ten hours stuck on this plane,
Mirando por la venta y hablando sobre sus medias.
Staring out the window, talking about their pantyhose, it's insane.
Tierra firme, llegamos
Solid ground, we've arrived,
Somos españoles y se nos nota desde que bajamos
We're Spanish and it shows from the moment we thrived.
Queremos camuflarnos, integrarnos
We want to blend in, integrate,
Y mientras lo intentamos más se nota que sobramos.
But the more we try, the more we stick out like a sore thumb, it's fate.
Arena blanca, palmeras,
White sand, palm trees,
Agua, cámaras de fotos, chanclas, ¿tú qué esperas?
Water, cameras, flip-flops, what else do you please?
La nota final que nos define como horteras
The final touch that defines us as tacky,
Es que nos alojamos en un hotel con pulsera.
Is that we're staying in a hotel with an all-inclusive wristband, wacky!
Y en el hotel había de to'
And at the hotel, there was everything,
Italianos, yanquis, alemanes y de Japón,
Italians, Yankees, Germans, and even Japanese, I sing.
Bebiendo to' el día ron dominicano
Drinking Dominican rum all day long,
Pero los españoles los que más la liamos!
But us Spaniards, we're the ones who party strong!
Bailamos por ahí con autoestima
We dance around with self-esteem,
Compramos souvenirs made in china
Buy souvenirs made in China, it would seem.
Y no puede faltar lo que todo el mundo cuenta
And we can't forget what everyone tells,
Triunfamos con mulatas que estaban tremendas
We score with stunning mulatto girls, it compels.
¿Y eso quién se lo cree? ¿Quién puede ser
And who believes that? Who could be,
Tan solidaria ante tanta estupidez?
So charitable in the face of such stupidity?
Un español gracioso es casi insoportable,
A funny Spaniard is almost unbearable,
Dos debe ser como pegarle a un padre.
Two must be like hitting a father, it's comparable.
Una semana aquí y en dos días ya lo he visto to'
A week here and in two days I've seen it all,
Mi novia en casa se lo monta mejor
My girlfriend at home does it better, I recall.
Apechuga, aguanta trinca las maletas y p'atrás
Suck it up, pack your bags, and head back,
Que en dos semanas tienes que volver a currar.
Because in two weeks you have to work, that's a fact.
Yo nunca pillo los hoteles de pulsera
I never book those all-inclusive hotels,
Soy uno de esos seres, en la peli el que primero muere
I'm one of those guys, in the movie, the first one who fell.
Un aventurero, un valiente
An adventurer, a brave soul,
Viajo para conocer el país y su gente .
I travel to discover the country and its people, that's my goal.
Pillo el billete con un año de antelación
I book my ticket a year in advance,
Soy un listo, soy un brabucón
I'm a clever one, a braggart, I take a stance.
Salgo por todas las ciudades que piso de marcha
I go out partying in every city I step foot in,
Nunca he tenido problemas con nadie, soy un hacha.
Never had problems with anyone, I'm a win-win.
Tengo barbas, ropa sin marca
I've got a beard, clothes with no brand,
Jamás me vacuno, no hace falta!
Never get vaccinated, no need, understand?
No hace falta que te diga
No need to tell you,
Que no tengo novia, tengo amigas
That I don't have a girlfriend, I have friends, it's true.
Y algunas me acompañan en mis noches prohibidas.
And some accompany me on my forbidden nights.
Ando por la ciudad como si fuera mía
I walk around the city like it's mine, under the lights.
No compro souvenirs, compro artesanía,
I don't buy souvenirs, I buy crafts,
No pago, ni con Visa ni con pasta,
I don't pay, neither with Visa nor cash,
Entro en los bares, invito a una ronda y me fían
I walk into bars, offer a round, and they trust me, at last.
Todavía no lo he visto to',
I haven't seen it all yet,
Me faltan las filipinas el sur de México,
I'm missing the Philippines and the south of Mexico, I bet.
Y allá donde voy el sentimiento es único,
And wherever I go, the feeling is unique,
No conozco gente, hago amigos íntimos.
I don't meet people, I make close friends, it's sleek.
Conozco un sitio que hacen pan en un horno de leña,
I know a place where they bake bread in a wood-fired oven,
Puedo pillar Internet en la selva de Kenya,
I can get Internet in the Kenyan jungle, it's proven.
Puedo estar en Paris en el Louvre viendo arte
I can be in Paris at the Louvre seeing art,
Y al día siguiente pillar un charter pa' Armenia.
And the next day catch a charter to Armenia, a fresh start.
Mucha gente dice que soy un chiflao', oh
Many people say I'm crazy, oh,
Al último superviviente le entrenao' yo,
The last survivor, I train him, you know.
¿Países de riesgo? JA!
Dangerous countries? HA!
Conozco terroristas que me invitan a cenar!
I know terrorists who invite me to dinner, la la la!
En la selva repelentes no los necesito
In the jungle, I don't need repellents,
A no me pican, yo le pico a los mosquitos
They don't bite me, I bite the mosquitoes, it's evident.
Se me olvidaba dar un dato, chico
I forgot to mention one thing, chico,
Viajo tanto porque básicamente soy rico.
I travel so much because basically, I'm rico.





Writer(s): Dj Randy, Francisco Joaquin Ruiz Curiel


Attention! Feel free to leave feedback.