Tote King - Libera el Estrés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tote King - Libera el Estrés




Libera el Estrés
Освободи Стресс
Toteking, el más duro de cualquier school
ТотэКинг, самый жесткий в любой школе,
OG leyenda, más gallito que la Red Bull
OG легенда, бодрее, чем Red Bull,
Volando con los gansos del Grey Goose
Летаю с гусями Grey Goose,
Dejándote a ti el micro de PlaySchool
Оставляя тебе микрофон PlaySchool.
Ya lo creo, mi entrada de rapeo
Конечно же, мое появление в рэпе
Es la entrada del carro del César al coliseo
Это как въезд колесницы Цезаря на арену Колизея.
Eras mi fan, ¿ya no te gusto ahora?
Ты была моей фанаткой, теперь я тебе не нравлюсь?
El tiempo no va p'atrás y ya no me puedes deschupar la polla
Время не идет назад, и ты больше не можешь отсосать у меня.
Lo consigue, Dios escupiendo la verdad
Достигает цели, Бог изрыгает правду.
Está lloviendo mierda, entiendo lo de tu bucket hat
С неба льется дерьмо, понимаю, зачем тебе панама.
Vente conmigo, asociémonos pa' pegar
Иди со мной, давай объединимся, чтобы заработать.
Estoy dejando el legado que nadie va a tocar
Я оставляю наследие, к которому никто не прикоснется.
Qué tristes están tos' los raperos y yo
Какие же все рэперы грустные, а я
Solo suelto lágrimas por un puchero yo
Проливаю слезы только из-за вкусного рагу.
Soy el papi, el jefe, el dom
Я папочка, босс, хозяин,
Me escuchó Enrique Iglesias y se cortó con el dron
Энрике Иглесиас услышал меня и порезался о дрон.
Cuando escupo esta mierda libero el estrés
Когда я выплевываю это дерьмо, я освобождаю стресс.
Levanto al boli de la siesta, libero el estrés
Бужу ручку от сиесты, освобождаю стресс.
Hasta mi sello me pide canciones con
Даже мой лейбл просит песни с
Menos barras porque no pillan ni tres
Меньшим количеством панчей, потому что они не понимают и трех.
El contenido no importa me dicen unos cuantos
Содержание не имеет значения, говорят мне некоторые,
Qué casualidad, los mismos que hoy están cantando
Какое совпадение, те же самые, кто сегодня поет.
Me dicen "vente al pop Tote, aquí lo pasas bien"
Говорят мне: "Переходи в поп, Тотэ, здесь тебе будет хорошо".
Le digo "no, mi música es pa' liberar el estrés"
Я говорю: "Нет, моя музыка для того, чтобы освобождать стресс".
Si estás hasta la polla de ese jefe tan cabrón
Если ты сыта по горло этим козлом-начальником,
A tu niño le hacen bullying, tranqui nos lo han hecho a tos'
Над твоим ребенком издеваются, спокойно, с нами всеми так было.
Los impuestos que no paran te han parao' el corazón
Бесконечные налоги остановили твое сердце,
Tu pareja está majara, te ha robao' hasta tu salón
Твоя половинка чокнутая, обокрала тебя до нитки.
Libera el estrés
Освободи стресс,
Libera el estrés
Освободи стресс,
Libera el estrés
Освободи стресс,
Libera el estrés
Освободи стресс.
No dudaría ni un segundo y mandaría al talego a
Не задумываясь ни на секунду, отправил бы в тюрьму
Todos los que hacen el mono en los campos de fútbol
Всех, кто кривляется на футбольных полях.
Allí libera el estrés la escoria del mundo
Там отбросы мира освобождают стресс.
Vente conmigo hermano si has perdido el rumbo
Иди со мной, брат, если ты потерял путь.
Redes mías claro que hay, hay que estar en la calle
Мои сети, конечно, есть, нужно быть в теме,
Pero no sigo a nadie como Kanye, como Carter
Но я ни на кого не подписан, как Канье, как Картер.
Subo el pan primo cuando enciendo el avalon
Поднимаю бабки, кузен, когда зажигаю на Avalon.
Indiscutible hermano como el Goya de Álamo
Неоспоримый, брат, как "Гойя" Аламо.
En cada letra hay un libro que dice: "yo, el rey"
В каждой букве есть книга, которая гласит: "Я, король".
No hagas coreografías raras, pareces el O.A
Не делай странных танцевальных движений, ты похож на Общество Анонимных.
Entro en tus beats y suena to' ok
Врываюсь в твои биты, и все звучит окей.
ven a los míos y vomito como si leo a John Gray
А ты приходи на мои, и меня стошнит, как будто я читаю Джона Грея.
Me indigna alguno que propone el crowfunding
Меня возмущают те, кто предлагает краудфандинг,
Y ese público que paga el crowfunding
И та публика, которая платит за краудфандинг.
Hay quien quiere pelear pal' título y no está ni en el ranking
Есть те, кто хочет драться за титул, но даже не в рейтинге.
Son más malos que mi disco "El Lado Oscuro de Gandhi"
Они хуже, чем мой альбом "Темная сторона Ганди".
Tus héroes tienen capa chico, ya quienes son
У твоих героев есть плащи, парень, я знаю, кто они.
Los míos tienen gafas, Rois, Elphomega, Íñigo Errejón
У моих очки: Rois, Elphomega, Íñigo Errejón.
Soy el capo
Я - босс.
Mira a esos raperos y estoy en todos ellos como Dios
Смотрю на этих рэперов, и я в каждом из них, как Бог,
O los turistas japos
Или японские туристы.
Cuando escupo esta mierda libero el estrés
Когда я выплевываю это дерьмо, я освобождаю стресс.
Levanto al boli de la siesta, libero el estrés
Бужу ручку от сиесты, освобождаю стресс.
No he nacido pa' ser esclavo
Я не рожден быть рабом,
Porque pongo todo lo que soy en lo más mínimo que hago
Потому что вкладываю всего себя даже в самое малое, что делаю.
Si estás hasta la polla de ese jefe tan cabrón
Если ты сыта по горло этим козлом-начальником,
A tu niño le hacen bullying, tranqui nos lo han hecho a tos'
Над твоим ребенком издеваются, спокойно, с нами всеми так было.
Los impuestos que no paran te han parao' el corazón
Бесконечные налоги остановили твое сердце,
Tu pareja está majara, te ha robao' hasta tu salón
Твоя половинка чокнутая, обокрала тебя до нитки.
Libera el estrés
Освободи стресс,
Libera el estrés
Освободи стресс,
Libera el estrés
Освободи стресс,
Libera el estrés
Освободи стресс.





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.