Lyrics and translation Tote King - Libera el Estrés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libera el Estrés
Освободи Стресс
Toteking,
el
más
duro
de
cualquier
school
ТотэКинг,
самый
жесткий
в
любой
школе,
OG
leyenda,
más
gallito
que
la
Red
Bull
OG
легенда,
бодрее,
чем
Red
Bull,
Volando
con
los
gansos
del
Grey
Goose
Летаю
с
гусями
Grey
Goose,
Dejándote
a
ti
el
micro
de
PlaySchool
Оставляя
тебе
микрофон
PlaySchool.
Ya
lo
creo,
mi
entrada
de
rapeo
Конечно
же,
мое
появление
в
рэпе
Es
la
entrada
del
carro
del
César
al
coliseo
Это
как
въезд
колесницы
Цезаря
на
арену
Колизея.
Eras
mi
fan,
¿ya
no
te
gusto
ahora?
Ты
была
моей
фанаткой,
теперь
я
тебе
не
нравлюсь?
El
tiempo
no
va
p'atrás
y
ya
no
me
puedes
deschupar
la
polla
Время
не
идет
назад,
и
ты
больше
не
можешь
отсосать
у
меня.
Lo
consigue,
Dios
escupiendo
la
verdad
Достигает
цели,
Бог
изрыгает
правду.
Está
lloviendo
mierda,
entiendo
lo
de
tu
bucket
hat
С
неба
льется
дерьмо,
понимаю,
зачем
тебе
панама.
Vente
conmigo,
asociémonos
pa'
pegar
Иди
со
мной,
давай
объединимся,
чтобы
заработать.
Estoy
dejando
el
legado
que
nadie
va
a
tocar
Я
оставляю
наследие,
к
которому
никто
не
прикоснется.
Qué
tristes
están
tos'
los
raperos
y
yo
Какие
же
все
рэперы
грустные,
а
я
Solo
suelto
lágrimas
por
un
puchero
yo
Проливаю
слезы
только
из-за
вкусного
рагу.
Soy
el
papi,
el
jefe,
el
dom
Я
папочка,
босс,
хозяин,
Me
escuchó
Enrique
Iglesias
y
se
cortó
con
el
dron
Энрике
Иглесиас
услышал
меня
и
порезался
о
дрон.
Cuando
escupo
esta
mierda
libero
el
estrés
Когда
я
выплевываю
это
дерьмо,
я
освобождаю
стресс.
Levanto
al
boli
de
la
siesta,
libero
el
estrés
Бужу
ручку
от
сиесты,
освобождаю
стресс.
Hasta
mi
sello
me
pide
canciones
con
Даже
мой
лейбл
просит
песни
с
Menos
barras
porque
no
pillan
ni
tres
Меньшим
количеством
панчей,
потому
что
они
не
понимают
и
трех.
El
contenido
no
importa
me
dicen
unos
cuantos
Содержание
не
имеет
значения,
говорят
мне
некоторые,
Qué
casualidad,
los
mismos
que
hoy
están
cantando
Какое
совпадение,
те
же
самые,
кто
сегодня
поет.
Me
dicen
"vente
al
pop
Tote,
aquí
lo
pasas
bien"
Говорят
мне:
"Переходи
в
поп,
Тотэ,
здесь
тебе
будет
хорошо".
Le
digo
"no,
mi
música
es
pa'
liberar
el
estrés"
Я
говорю:
"Нет,
моя
музыка
для
того,
чтобы
освобождать
стресс".
Si
estás
hasta
la
polla
de
ese
jefe
tan
cabrón
Если
ты
сыта
по
горло
этим
козлом-начальником,
A
tu
niño
le
hacen
bullying,
tranqui
nos
lo
han
hecho
a
tos'
Над
твоим
ребенком
издеваются,
спокойно,
с
нами
всеми
так
было.
Los
impuestos
que
no
paran
te
han
parao'
el
corazón
Бесконечные
налоги
остановили
твое
сердце,
Tu
pareja
está
majara,
te
ha
robao'
hasta
tu
salón
Твоя
половинка
чокнутая,
обокрала
тебя
до
нитки.
Libera
el
estrés
Освободи
стресс,
Libera
el
estrés
Освободи
стресс,
Libera
el
estrés
Освободи
стресс,
Libera
el
estrés
Освободи
стресс.
No
dudaría
ni
un
segundo
y
mandaría
al
talego
a
Не
задумываясь
ни
на
секунду,
отправил
бы
в
тюрьму
Todos
los
que
hacen
el
mono
en
los
campos
de
fútbol
Всех,
кто
кривляется
на
футбольных
полях.
Allí
libera
el
estrés
la
escoria
del
mundo
Там
отбросы
мира
освобождают
стресс.
Vente
conmigo
hermano
si
has
perdido
el
rumbo
Иди
со
мной,
брат,
если
ты
потерял
путь.
Redes
mías
claro
que
hay,
hay
que
estar
en
la
calle
Мои
сети,
конечно,
есть,
нужно
быть
в
теме,
Pero
no
sigo
a
nadie
como
Kanye,
como
Carter
Но
я
ни
на
кого
не
подписан,
как
Канье,
как
Картер.
Subo
el
pan
primo
cuando
enciendo
el
avalon
Поднимаю
бабки,
кузен,
когда
зажигаю
на
Avalon.
Indiscutible
hermano
como
el
Goya
de
Álamo
Неоспоримый,
брат,
как
"Гойя"
Аламо.
En
cada
letra
hay
un
libro
que
dice:
"yo,
el
rey"
В
каждой
букве
есть
книга,
которая
гласит:
"Я,
король".
No
hagas
coreografías
raras,
pareces
el
O.A
Не
делай
странных
танцевальных
движений,
ты
похож
на
Общество
Анонимных.
Entro
en
tus
beats
y
suena
to'
ok
Врываюсь
в
твои
биты,
и
все
звучит
окей.
Tú
ven
a
los
míos
y
vomito
como
si
leo
a
John
Gray
А
ты
приходи
на
мои,
и
меня
стошнит,
как
будто
я
читаю
Джона
Грея.
Me
indigna
alguno
que
propone
el
crowfunding
Меня
возмущают
те,
кто
предлагает
краудфандинг,
Y
ese
público
que
paga
el
crowfunding
И
та
публика,
которая
платит
за
краудфандинг.
Hay
quien
quiere
pelear
pal'
título
y
no
está
ni
en
el
ranking
Есть
те,
кто
хочет
драться
за
титул,
но
даже
не
в
рейтинге.
Son
más
malos
que
mi
disco
"El
Lado
Oscuro
de
Gandhi"
Они
хуже,
чем
мой
альбом
"Темная
сторона
Ганди".
Tus
héroes
tienen
capa
chico,
ya
sé
quienes
son
У
твоих
героев
есть
плащи,
парень,
я
знаю,
кто
они.
Los
míos
tienen
gafas,
Rois,
Elphomega,
Íñigo
Errejón
У
моих
очки:
Rois,
Elphomega,
Íñigo
Errejón.
Mira
a
esos
raperos
y
estoy
en
todos
ellos
como
Dios
Смотрю
на
этих
рэперов,
и
я
в
каждом
из
них,
как
Бог,
O
los
turistas
japos
Или
японские
туристы.
Cuando
escupo
esta
mierda
libero
el
estrés
Когда
я
выплевываю
это
дерьмо,
я
освобождаю
стресс.
Levanto
al
boli
de
la
siesta,
libero
el
estrés
Бужу
ручку
от
сиесты,
освобождаю
стресс.
No
he
nacido
pa'
ser
esclavo
Я
не
рожден
быть
рабом,
Porque
pongo
todo
lo
que
soy
en
lo
más
mínimo
que
hago
Потому
что
вкладываю
всего
себя
даже
в
самое
малое,
что
делаю.
Si
estás
hasta
la
polla
de
ese
jefe
tan
cabrón
Если
ты
сыта
по
горло
этим
козлом-начальником,
A
tu
niño
le
hacen
bullying,
tranqui
nos
lo
han
hecho
a
tos'
Над
твоим
ребенком
издеваются,
спокойно,
с
нами
всеми
так
было.
Los
impuestos
que
no
paran
te
han
parao'
el
corazón
Бесконечные
налоги
остановили
твое
сердце,
Tu
pareja
está
majara,
te
ha
robao'
hasta
tu
salón
Твоя
половинка
чокнутая,
обокрала
тебя
до
нитки.
Libera
el
estrés
Освободи
стресс,
Libera
el
estrés
Освободи
стресс,
Libera
el
estrés
Освободи
стресс,
Libera
el
estrés
Освободи
стресс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez
Album
Lebron
date of release
02-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.