Tote King - Lo Hacemos Así - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tote King - Lo Hacemos Así




Lo Hacemos Así
Делаем Это Так
Soy un rockero que canta a rimto de hip-hop
Я рокер, читающий рэп,
Soy un trolero, nunca te cuento la verdad de to
Я балагур, никогда не рассказываю всей правды,
Y mis compis dicen que estoy loco y que me van a echar del barrio
И мои кореша говорят, что я чокнутый и что меня выгонят из района,
Porque meto 5 veces un tema en el mismo varios
Потому что я пять раз подряд вставляю один и тот же трек в плейлист.
Sólo suena escoria por la radio
По радио играет только шлак,
Pero historia nos separa artista y personaje momentáneo
Но история, милая, отделяет артиста от сиюминутного персонажа.
¿Espontáneo?, vamos, hombre
Сиюминутного? Да ладно,
Si la mitad de la Académica de OT no sabe escribir su nombre
Если половина академиков из "Фабрики Звезд" не умеет написать свое имя.
Yo tengo estilo aunque no tanto millones
У меня есть стиль, хоть и не столько миллионов,
Soy feliz hago flexiones con la música de Campeones
Я счастлив, качаюсь под музыку из "Чемпионов".
Si ponen algo en nuestras reuniones
Если на наших тусовках что-то включают,
No te quiero oír hasta que acabe el compact
Я не хочу тебя слышать, пока не кончится альбом.
Se supone que funciona en nuestros corazones:
Предполагается, что это трогает наши сердца:
Analizamos, ponemos un tema y lo desguazamos
Мы анализируем, ставим трек и разбираем его на части.
Le damos pa tras, rebobinamos
Отматываем назад, перематываем,
Con peña de verdad nunca funcionan los reclamos
С настоящими пацанами претензии никогда не работают.
En tu discoteca nunca entramos
В твой клуб мы никогда не войдем.
Yo escucho lo que suene dicen algunos
Я слушаю все, что играет, говорят некоторые.
El Tote tiene 89 problemas y ése no es uno
У Тоте 89 проблем, и это не одна из них.
Tiene gusto serio, no tiene remedio,
У него серьезный вкус, это неизлечимо,
No le cuelan na por televisión, tiene criterio
Его не проведешь по телевизору, у него есть свое мнение.
Por eso lucho pa que salga luz
Поэтому я борюсь за то, чтобы вышел свет,
¡Claro que por la música que escucho soy mucho mejor que tú!
Конечно, из-за музыки, которую я слушаю, я намного лучше тебя!
No cuento tu opinión si sólo lees el Micho.
Твое мнение не в счет, если ты читаешь только "Мичо".
Gasol se ha dejao las barbas porque yo lo he dicho.
Газоль отрастил бороду, потому что я так сказал.
[Estribillo]
[Припев]
Lo hacemos así,
Мы делаем это так,
Siempre rocas, temas gordos, sampleamos los Cream
Всегда рок, жирные темы, сэмплируем Cream,
Hozone en el beat no comparen,
Hozone на бите, не сравнивайте,
Escuchen los auténticos profesionales
Слушайте настоящих профессионалов.
El tema es pa ti, ¿y quién viene?
Трек для тебя, и кто придет?
Cada 2 años dime ¿quién lo mantiene?
Скажи мне, кто держит это каждые 2 года?
El Tote está aquí
Тоте здесь,
M.U.S.I.C.A buena hasta el fin
Хорошая M.U.S.I.C.A до конца.
Jimi Hendrix, los Cream, Traffic,
Джими Хендрикс, Cream, Traffic,
Cannet Heat, Billy Cobham, John McLaughing
Canned Heat, Билли Кобэм, Джон Маклафлин.
Escucha bien Cuando para ligar tu grababas baladas
Слушай внимательно: когда ты записывала баллады, чтобы клеить парней,
Yo ya flipaba con los riffs de Tony Jommin en Black Sabbath
Я уже фанател от риффов Тони Айомми в Black Sabbath.
Unicamente veo calidad
Я вижу качество только
En los grupos que te abren la mente hacia la puerta de la realidad
В группах, которые открывают твой разум к двери реальности.
Aunque entiendo de verdad que un nota que está harto de currar
Хотя я понимаю, что чувак, который устал вкалывать
De Lunes a Viernes flipe y no me quiera escuchar
С понедельника по пятницу, может кайфовать и не хотеть меня слушать.
Salen mu cansaos, quieren lo desenfadao no vea
Они выходят очень уставшие, хотят чего-то беззаботного, понимаешь?
Un par de cubatas en la disco y se comen lo que sea
Пара куба либре в клубе, и они схавают все, что угодно.
No es mi problema
Это не моя проблема,
Si sólo escuchas Paquito el Chocolatero y la música de verbena
Если ты слушаешь только "Пакито, продавца шоколада" и музыку для гулянок.
Los rapers somos serios tío, no te quepa duda
Рэперы мы серьезные ребята, не сомневайся,
Los únicos que no se ríen cuando el Boris se desnuda
Единственные, кто не смеется, когда Борис раздевается.
Y si me apuras vive sin ellos
И если уж на то пошло, живи без них.
Guardate la tele en el trastero, es toda una aventura
Засунь свой телевизор в чулан, это настоящее приключение.
Yo lo he conseguio nena:
Я добился этого, детка:
Habito un cuarto pequeño sólo con lo que suena en mi mini-cadena
Живу в маленькой комнате только с тем, что играет на моем мини-стерео.
Desconecto de todo, enfermo a penas duermo,
Отключаюсь от всего, болею, почти не сплю,
Guardon condena voluntaria en la cárcel del cuaderno,
Добровольно отбываю срок в тюрьме блокнота,
Donde 3 líneas al día es un trofeo
Где 3 строчки в день это трофей.
Thelonious Monk son mis recreos
Телониус Монк мои перемены.
Esta no es la moda del surfero de turno,
Это не очередная мода серфера,
Flipao ¿qué te ha pasao que te has sacao el graduao por el nocturno?
Придурок, что с тобой случилось, что ты получил аттестат в вечерней школе?
[Estribillo]
[Припев]
Lo hacemos así,
Мы делаем это так,
Siempre rocas, temas gordos, sampleamos a Cream
Всегда рок, жирные темы, сэмплируем Cream,
Hozone en el beat no comparen,
Hozone на бите, не сравнивайте,
Escuchen los auténticos profesionales
Слушайте настоящих профессионалов.
El tema es pa ti, ¿y quién viene?
Трек для тебя, и кто придет?
Cada 2 años dime ¿quién lo mantiene?
Скажи мне, кто держит это каждые 2 года?
El Tote está aquí
Тоте здесь,
M.U.S.I.C.A buena hasta el fin
Хорошая M.U.S.I.C.A до конца.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.