Lyrics and translation Tote King - Malamadre (Remix)
Malamadre (Remix)
Плохая Мать (Ремикс)
Tus
mejores
galas,
mi
ropa
del
gym.
Ты
в
лучших
нарядах,
а
я
в
спортивках.
En
la
calle
nadie,
en
el
micro
soy
Malamadre,
me
llaman
El
King.
На
улице
– никто,
в
микрофон
– Плохая
Мать,
меня
зовут
Король.
Muchos
lo
hacen
bueno,
yo
lo
hago
mejor.
Многие
делают
это
хорошо,
я
делаю
это
лучше.
Soy
el
High-Kick
de
Gonzaga
en
el
cuello
de
Crocop.
Я
– хай-кик
Гонзаги
в
шею
Крокопа.
Vuelvo
alto,
saltos
de
Hulk,
Sergio
Llull.
Возвращаюсь
высоко,
прыжки
Халка,
Серхио
Льюль.
En
el
parto
mi
sobrino
ya
vestía
los
Bulls.
Мой
племянник
при
рождении
уже
носил
форму
"Буллз".
Palestinos
en
el
cuello
ahora
que
hay
crisis
sin
salida,
Палестинские
шарфы
на
шее,
ведь
сейчас
кризис
без
выхода,
Cuando
acabe
volverá
el
champán
al
culo
de
tu
amiga.
Когда
он
закончится,
вернется
шампанское
на
задницу
твоей
подруги.
Al
tres
por
arriba,
al
0.5
por
los
laos,
mi
rapao
de
toda
la
vida.
Сверху
под
троечку,
по
бокам
под
0.5,
мой
бритый
затылок,
как
всегда.
Visto
Grimey,
flipo
sus
prendas,
Ношу
Grimey,
тащусь
от
их
шмоток,
No
tengo
15
para
andar
en
internet
buscando
marcas
que
nadie
tenga.
Мне
не
15,
чтобы
рыскать
в
интернете
в
поисках
брендов,
которых
ни
у
кого
нет.
Tote
está
en
el
aire,
ni
en
el
Tweet
ni
en
SoundCloud.
Тоте
в
эфире,
ни
в
Твиттере,
ни
в
SoundCloud.
Rima
como
Alí
en
Zaire
antes
del
K.O.
Рифмую
как
Али
в
Заире
перед
нокаутом.
Ácido,
roto,
subiendo
en
los
armónicos,
clásico.
Едкий,
сломленный,
поднимаюсь
на
гармониках,
классика.
El
plata
del
Zoor
es
San
Jerónimo.
Серебро
Zoor
– это
Сан
Херонимо.
Y
mucho
bobo
en
el
rollo
no-homo,
mucha
rata.
И
много
тупых
в
теме
"ноу-хомо",
много
крыс.
La
diferencia
entre
el
homo
y
hetero,
tres
cubatas.
Разница
между
гомо
и
гетеро
– три
коктейля.
Aquí
te
espero,
Alberto
San
Juan.
Здесь
я
тебя
жду,
Альберто
Сан
Хуан.
Con
coca
en
el
airbag,
en
pantalla
grande.
С
кокаином
в
подушке
безопасности,
на
большом
экране.
Ponedlo
si
me
muero.
Включите
это,
если
я
умру.
Perdóname,
marihuana,
estaba
loco.
Прости
меня,
марихуана,
я
был
безумен.
Ahora
fumo
solo
y
flipo,
el
problema
eráis
vosotros.
Теперь
курю
один
и
кайфую,
проблема
была
в
вас.
Mantengo
el
flow
de
veintipocos...
Сохраняю
флоу
двадцатилетних...
Nací
pa
estar
bajo
los
focos.
Я
родился,
чтобы
быть
под
софитами.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
al
suelo.
С
руками
в
карманах,
смотрю
в
пол.
Pensando,
enfermo.
Думаю,
болен.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
al
cielo.
С
руками
в
карманах,
смотрю
в
небо.
Pensando
en
euros.
Думаю
о
евро.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
al
frente.
С
руками
в
карманах,
смотрю
вперед.
Disfrutando
el
presente.
Наслаждаюсь
настоящим.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
atrás.
С
руками
в
карманах,
смотрю
назад.
Pensando
en
los
que
ya
no
están.
Думаю
о
тех,
кого
уже
нет.
To
la
vida
con
las
manos
en
los
bolsillos.
Всю
жизнь
с
руками
в
карманах.
Buscando
algo,
con
las
manos
en
los
bolsillos.
Ищу
что-то,
с
руками
в
карманах.
Con
poco
ahí
fuera,
con
las
manos
en
los
bolsillos.
С
малым
на
улице,
с
руками
в
карманах.
Estoicamente,
con
las
manos
en
los
bolsillos.
Стоически,
с
руками
в
карманах.
Toa
mi
peña
con
las
manos
en
los
bolsillos.
Вся
моя
банда
с
руками
в
карманах.
Buscando
algo,
con
las
manos
en
los
bolsillos.
Ищет
что-то,
с
руками
в
карманах.
Mirando
al
cielo,
con
las
manos
en
los
bolsillos.
Смотрит
в
небо,
с
руками
в
карманах.
Constantemente.
Постоянно.
"Sobresaliente
en
una
y
suspende
el
resto",
"Отлично
по
одному
предмету
и
двойки
по
остальным",
Decía
mi
viejo.
Говорил
мой
старик.
Y
aquí
estoy,
dejándome
el
pellejo.
И
вот
я
здесь,
выкладываюсь
на
полную.
Con
David
Bravo
ya
casi
20
años.
С
Давидом
Браво
уже
почти
20
лет.
Los
raros
de
la
clase
que
han
llegao
muy
lejos.
Чудаки
из
класса,
которые
зашли
очень
далеко.
Veis,
sí,
que
caminan
al
contrario.
Видишь,
да,
что
они
идут
против
течения.
Jay-Z
con
la
cami
de
la
virgen
de
mi
barrio.
Jay-Z
в
футболке
с
девой
Марией
из
моего
района.
Sí,
estoy
aquí,
estoy
pateando
el
escenario.
Да,
я
здесь,
я
топчу
сцену.
Si
estoy
en
NYC
es
con
Zawezo
del
patio.
Если
я
в
Нью-Йорке,
то
с
Завезо
из
нашего
двора.
Síguelo,
diez
años
el
mismo
manager.
Следуй
за
ним,
десять
лет
один
и
тот
же
менеджер.
Peleas
con
mi
hermano,
peor
que
los
Gallagher.
Ссоры
с
моим
братом,
хуже,
чем
у
Галлахеров.
Mi
DNI
es
de
aquí
aunque
mi
juego
es
de
allí,
Мой
паспорт
отсюда,
хотя
мой
стиль
игры
оттуда,
Como
Wayne
Brabender,
sin
llantas
en
la
hebilla.
Как
Уэйн
Брабендер,
без
камней
на
пряжке.
Escuchándome
a
Herbie.
Слушаю
Херби.
Sigo
en
Sevilla
sin
equipo
pa
el
derbi.
Я
все
еще
в
Севилье
без
команды
для
дерби.
Entre
nazarenos
enfermos
y
rocieros
eternos
Среди
больных
назарян
и
вечных
росьеро
Y
ese
intento
de
actualizarse
de
gastrobares
del
centro.
И
этой
попытки
модернизироваться
в
гастробарах
центра.
Quiero
el
gorro
de
Marvin,
la
chupa
de
Rick
James.
Хочу
шапку
Марвина,
куртку
Рика
Джеймса.
El
humor
de
Gene
Wilder,
jóven
Frankenstein.
Юмор
Джина
Уайлдера,
молодого
Франкенштейна.
Curro
to
el
día
y
no
me
mosquea
Работаю
весь
день
и
меня
не
бесит
Bajar
a
comprar
y
encontrar
la
pieza
de
pan
más
fea.
Спуститься
за
покупками
и
найти
самый
уродливый
кусок
хлеба.
No
hay
opción,
aquí
el
ocio
es
la
cena
y
cine
Нет
выбора,
здесь
досуг
– это
ужин
и
кино
Y
hay
que
saltarse
dos
vallas
de
un
cole
pa
tirar
dos
triples.
И
нужно
перелезть
через
два
забора
школы,
чтобы
забить
пару
трехочковых.
Con
las
manos
en
los
bolsillos
esperando
el,
buscando
un
cambio
imprevisible.
С
руками
в
карманах,
жду,
ищу
непредсказуемых
перемен.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
al
suelo.
С
руками
в
карманах,
смотрю
в
пол.
Pensando,
enfermo.
Думаю,
болен.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
al
cielo.
С
руками
в
карманах,
смотрю
в
небо.
Pensando
en
euros.
Думаю
о
евро.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
al
frente.
С
руками
в
карманах,
смотрю
вперед.
Disfrutando
el
presente.
Наслаждаюсь
настоящим.
Con
las
manos
en
los
bolsillos,
mirando
atrás.
С
руками
в
карманах,
смотрю
назад.
Pensando
en
los
que
ya
no
están.
Думаю
о
тех,
кого
уже
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Puto Chen
Album
78
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.