Tote King - Na Que Hacer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tote King - Na Que Hacer




Na Que Hacer
Нечего делать
Cofrades y feriantes, huele a incienso en la campana
Братья и сестры, благословенные благовониями
Flamencos timando guiris, lo mejor de la semana
Обманывающие иностранцев фламенко, изюминка этой недели
Hablamos inglés mal, hay mucho destroy
Мы говорим по-английски с ошибками, тусовок много
También hay filólogos, Botín y Rajoy.
Есть и филологи, и богачи, и политики.
Autónomos sin blanca, fracaso escolar en las aulas
Предприниматели без гроша, неудачи в учебе
Hipócritas de mierda diciendo mira Finlandia, y no,
Лицемерные уроды говорят: "Посмотри на Финляндию", но нет,
Es tu ignorancia, es un error como el guiñol de Francia,
Это твое невежество, как марионетки во Франции,
Cómo es que hablais del pueblo si el ocio es cero
Как вы можете говорить о людях, если ничего не делаете
Y la estancia aquí es bueno, poco más que cena y cine,
Да и кроме ужина и кино здесь нечем заняться,
O findes con veneno, normal que nos droguemos.
Или выходные с наркотиками, неудивительно, что мы употребляем.
No si protestar o guardarme esta mierda ya,
Не знаю, протестовать или забыть это дерьмо,
Si cambiar de oferta o no poner La Sexta más.
Изменить свои цели или больше не включать этот канал новостей.
Noticias, dramas, tramas, abusos de polis,
Новости, драмы, интриги, полицейский произвол,
Las zorras de Berlusconi, lios de camas, putas y chonis.
Шлюхи Берлускони, проблемы в постели, куртизанки и стервы.
Y eso es lo que ven tus ojos, piensa en lo que se te escapa,
И вот что видят твои глаза, подумай, что упускаешь,
Aquí no hay quien aguante ya más, dimite hasta el Papa.
Здесь больше некому терпеть, даже Папа уходит в отставку.
Yo vivo aquí, ya lo ves
Я здесь живу, вот видишь
No hay na de na, no hay na que ver
Здесь ничего нет, совсем ничего
Mis compis están to el día tumbaos,
Мои друзья целыми днями бездельничают,
No hay curro, sí, no hay que hacer
Работы нет, да, нечего делать
No hay plan a corto plazo, metas hechas pedazos
Нет планов на будущее, цели разбиты вдребезги
Solo hay mierda cuando miro a cada lao,
Куда ни глянь, одно дерьмо,
Echa un vistazo y no hay na que ver, na que hacer
Оглянись, и не увидишь ничего интересного
Yo vivo aquí, no hay na que ver, na que ver
Я здесь живу, не на что смотреть
Na que hacer Ya da todo igual, ni siquiera están,
Нечего делать. Все равно, даже их нет,
Confío en mi y en nadie más,
Верю только в себя,
Voy a tramar cómo ganar como el bueno de la peli en el funeral,
Буду строить планы, как заработать, как хороший парень в фильме на поминках,
Planeandolo en mi keli,
Планируя в своем подвале,
Un revolver pal hijoputa de la lista Forbes, voy a
Револьвер для ублюдка из списка Forbes, я буду
Mirar como se matan del borde,
Смотреть, как они убивают друг друга,
Mientras me leo un librazo de Borges
Читая Борхеса
No te cortes, no soportes
Не сдавайся, не терпи
Lo que te dan? lo mejor que te informes,
То, что они тебе дают? лучше информироваться,
Organizao, sin uniforme, pero tos de acuerdo desde el sur al norte
Организованно, без униформы, но все согласны с севера на юг
Y suena bien, muévete, dale duro bro, que les den!
И это звучит хорошо, шевелись, действуй, парень, дай им отпор!
Por aquí no hay na que hacer, voy a resistir en mi hall of fame
Здесь нечего делать, я буду сопротивляться в своем зале славы
Yo vivo aquí, ya lo ves
Я здесь живу, вот видишь
No hay na de na, no hay na que ver
Здесь ничего нет, совсем ничего
Mis compis están to el día tumbaos,
Мои друзья целыми днями бездельничают,
No hay curro, sí, no hay que hacer
Работы нет, да, нечего делать
No hay plan a corto plazo, metas hechas pedazos
Нет планов на будущее, цели разбиты вдребезги
Solo hay mierda cuando miro a cada lao,
Куда ни глянь, одно дерьмо,
Echa un vistazo y no hay na que ver, na que hacer
Оглянись, и не увидишь ничего интересного
Yo vivo aquí, no hay na que ver, na que ver
Я здесь живу, не на что смотреть
Na que hacer
Нечего делать






Attention! Feel free to leave feedback.