Lyrics and translation Tote King - No Voy a Estar Allí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy a Estar Allí
Меня там не будет
[Estribillo]
(x2)
[Припев]
(x2)
Claro
que
trinco
el
micro
y
soy
bueno
Конечно,
я
хватаю
микрофон,
и
я
хорош,
Ah,
ah,
con
casco
de
obrero
Ах,
ах,
в
каске
рабочего,
Estoy
metío
en
mis
temas
solo
pa
que
seas
feliz
Я
погружен
в
свои
темы,
дорогая,
только
чтобы
ты
была
счастлива.
No
me
saques
de
marcha
colega,
no
voy
a
estar
allí.
Не
зови
меня
тусить,
дружище,
меня
там
не
будет.
Estoy
haciendo
un
disco
y
me
repliego,
me
escapo,
Я
делаю
альбом
и
ухожу
в
себя,
сбегаю,
Me
aíslo
de
todo
signo
social
para
hacerlo
más
guapo.
Изолируюсь
от
любых
социальных
знаков,
чтобы
сделать
его
круче.
Ni
siquiera
escucho
rap
por
miedo
a
contagiarme,
Даже
рэп
не
слушаю,
боюсь
заразиться,
Atrapo
lo
segundo
y
lo
fundo
con
mi
ritmo
cardiaco.
Ло́влю
секунду
и
сливаю
ее
со
своим
сердечным
ритмом.
Dejo
el
baloncesto
y
las
pesas
a
un
lao,
Баскетбол
и
гантели
отложил
в
сторону,
Sustituyo
esos
placeres,
por
estar
en
la
mesa
encorvao,
Заменил
эти
удовольствия
на
сидение
за
столом,
сгорбившись,
Escribiendo,
si
voy
al
club
rapeo
por
dentro
Пишу,
если
иду
в
клуб,
читаю
рэп
про
себя,
Y
mis
compis
se
dan
cuenta.
И
мои
кореша
это
замечают.
"Tote
tu
no
paras
ni
un
momento?"
"No"
"Тоте,
ты
вообще
не
отдыхаешь?"
"Нет"
Y
es
que
tiene
huevos,
siempre
quieren
sacarme
de
fiesta
И
вот
же
ж,
всегда
хотят
вытащить
меня
на
тусовку,
Justo
cuando
el
Tote
King
planea
un
disco
nuevo.
Как
раз
когда
Тоте
Кинг
планирует
новый
альбом.
Y
claro.
no
estoy
allí
y
comienzan
esas
frases
tensas
И
конечно,
меня
там
нет,
и
начинаются
эти
напряженные
фразы:
"Tote
donde
estas?""en
que
piensas?"
"Тоте,
где
ты?""О
чем
думаешь?"
Yo
no
lo
sé,
perdóneme
usted
Я
не
знаю,
простите
меня,
Estoy
a
veinte
mil
leguas
de
la
jaula
del
gogo,
¿no
lo
ves?
Я
в
двадцати
тысячах
лье
от
клетки
гоу-гоу,
разве
не
видишь?
Estoy
comiendo
rápido
en
un
bar
como
si
fuera
un
tramite
Ем
быстро
в
баре,
будто
это
какая-то
формальность,
Con
ardores
monumentales
como
pirámides.
С
монументальной
изжогой,
как
пирамиды.
Quiero
que
se
enteren
bien,
yo
no
existo
para
nadie
Хочу,
чтобы
все
хорошо
поняли,
меня
ни
для
кого
нет,
Cuando
estoy
creando
apenas
bajo
pa
la
calle.
Когда
я
творю,
едва
ли
выхожу
на
улицу.
Los
de
mi
bando
lo
saben
y
no
tengo
cura
Мои
кореша
это
знают,
и
мне
нет
лекарства,
Este
es
mi
sacrificio,
soy
un
monje
de
clausura.
Это
моя
жертва,
я
монах-затворник.
[Estribillo]
(x2)
[Припев]
(x2)
Claro
que
trinco
el
micro
y
soy
bueno
Конечно,
я
хватаю
микрофон,
и
я
хорош,
Ah,
ah,
con
casco
de
obrero
Ах,
ах,
в
каске
рабочего,
Estoy
metío
en
mis
temas
solo
pa
que
seas
feliz
Я
погружен
в
свои
темы,
дорогая,
только
чтобы
ты
была
счастлива.
No
me
saques
de
marcha
colega,
no
voy
a
estar
allí.
Не
зови
меня
тусить,
дружище,
меня
там
не
будет.
Suena
bien,
sueno
yo,
sube
a
cien,
dale
voz,
Звучит
хорошо,
звучу
я,
поднимайся
до
ста,
дай
голос,
Suena
Hip,
suena
Hop,
el
papel
de
mi
blog
to
el
día.
Звучит
Хип,
звучит
Хоп,
бумага
моего
блога
весь
день.
Estoy
comprando
el
pan
Я
покупаю
хлеб
Y
apuntando
al
mismo
tiempo
en
el
blog
de
notas
del
móvil
fantasía.
И
одновременно
записываю
в
блокноте
телефона
фантазии.
Caiga
quien
Caiga,
yo
en
primer
plano,
Кто
бы
ни
падал,
я
на
переднем
плане,
Mi
hijo
no
tendrá
Ray
Bans,
tendrá
un
flow
sobrehumano.
У
моего
сына
не
будет
Ray
Ban,
у
него
будет
сверхчеловеческий
флоу.
Ni
feria,
ni
libros,
ni
bares,
ni
discos,
Ни
ярмарок,
ни
книг,
ни
баров,
ни
дисков,
Ni
playas,
ni
cine,
no
insistas,
no
existo.
Ни
пляжей,
ни
кино,
не
настаивай,
меня
нет.
"Tote
porque
pasas
de
mi?,
no
me
escuchas
tío"
"Тоте,
почему
ты
меня
игнорируешь?
Ты
меня
не
слышишь,
чувак"
"Perdona
hermano,
estaba
en
mi
plano,
me
quedao
cojio"
"Извини,
брат,
я
был
в
своем
мире,
завис"
No
estoy
allí,
lo
siento,
mis
pensamientos
roen,
Меня
там
нет,
извини,
мои
мысли
грызут,
Soy
un
flaco
con
talento
como
Sacha
Baron
Cohen.
Я
тощий
с
талантом,
как
Саша
Барон
Коэн.
Yo
y
mi
blog
y
mis
bases
Я,
мой
блог
и
мои
биты,
Encerrao
un
mes
y
otro
mes,
hasta
que
al
fin
se
me
pase,
Заперт
месяц,
и
еще
месяц,
пока
наконец
не
отпустит,
Luego
cuando
salgo
to
las
modas
han
cambiao
Потом,
когда
выхожу,
вся
мода
изменилась,
Nuevos
tiempos
y
yo
sin
myspace
actualizao.
Новые
времена,
а
я
без
обновленного
myspace.
No
estoy
allí,
esos
lugares
para
mi
Меня
там
нет,
эти
места
для
меня
Tienen
menos
interés
que
el
carnet
de
conducir.
Менее
интересны,
чем
водительские
права.
Yo
soy
el
que
se
sienta
a
hablar
de
nada
entre
amigos,
Я
тот,
кто
сидит
и
говорит
ни
о
чем
с
друзьями,
Tote,
"trastorno
obsesivo
compulsivo"
Тоте,
"обсессивно-компульсивное
расстройство".
[Estribillo]
(x4)
[Припев]
(x4)
Claro
que
trinco
el
micro
y
soy
bueno
Конечно,
я
хватаю
микрофон,
и
я
хорош,
Ah,
ah,
con
casco
de
obrero
Ах,
ах,
в
каске
рабочего,
Estoy
metío
en
mis
temas
solo
pa
que
seas
feliz
Я
погружен
в
свои
темы,
дорогая,
только
чтобы
ты
была
счастлива.
No
me
saques
de
marcha
colega,
no
voy
a
estar
allí.
Не
зови
меня
тусить,
дружище,
меня
там
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio González Rodríguez, Manuel González Rodríguez
Album
T.O.T.E.
date of release
26-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.