Tote King - No Voy a Estar Allí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tote King - No Voy a Estar Allí




No Voy a Estar Allí
Меня там не будет
[Estribillo] (x2)
[Припев] (x2)
Claro que trinco el micro y soy bueno
Конечно, я хватаю микрофон, и я хорош,
Ah, ah, con casco de obrero
Ах, ах, в каске рабочего,
Estoy metío en mis temas solo pa que seas feliz
Я погружен в свои темы, дорогая, только чтобы ты была счастлива.
No me saques de marcha colega, no voy a estar allí.
Не зови меня тусить, дружище, меня там не будет.
Estoy haciendo un disco y me repliego, me escapo,
Я делаю альбом и ухожу в себя, сбегаю,
Me aíslo de todo signo social para hacerlo más guapo.
Изолируюсь от любых социальных знаков, чтобы сделать его круче.
Ni siquiera escucho rap por miedo a contagiarme,
Даже рэп не слушаю, боюсь заразиться,
Atrapo lo segundo y lo fundo con mi ritmo cardiaco.
Ло́влю секунду и сливаю ее со своим сердечным ритмом.
Dejo el baloncesto y las pesas a un lao,
Баскетбол и гантели отложил в сторону,
Sustituyo esos placeres, por estar en la mesa encorvao,
Заменил эти удовольствия на сидение за столом, сгорбившись,
Escribiendo, si voy al club rapeo por dentro
Пишу, если иду в клуб, читаю рэп про себя,
Y mis compis se dan cuenta.
И мои кореша это замечают.
"Tote tu no paras ni un momento?" "No"
"Тоте, ты вообще не отдыхаешь?" "Нет"
Y es que tiene huevos, siempre quieren sacarme de fiesta
И вот же ж, всегда хотят вытащить меня на тусовку,
Justo cuando el Tote King planea un disco nuevo.
Как раз когда Тоте Кинг планирует новый альбом.
Y claro. no estoy allí y comienzan esas frases tensas
И конечно, меня там нет, и начинаются эти напряженные фразы:
"Tote donde estas?""en que piensas?"
"Тоте, где ты?""О чем думаешь?"
Yo no lo sé, perdóneme usted
Я не знаю, простите меня,
Estoy a veinte mil leguas de la jaula del gogo, ¿no lo ves?
Я в двадцати тысячах лье от клетки гоу-гоу, разве не видишь?
Estoy comiendo rápido en un bar como si fuera un tramite
Ем быстро в баре, будто это какая-то формальность,
Con ardores monumentales como pirámides.
С монументальной изжогой, как пирамиды.
Quiero que se enteren bien, yo no existo para nadie
Хочу, чтобы все хорошо поняли, меня ни для кого нет,
Cuando estoy creando apenas bajo pa la calle.
Когда я творю, едва ли выхожу на улицу.
Los de mi bando lo saben y no tengo cura
Мои кореша это знают, и мне нет лекарства,
Este es mi sacrificio, soy un monje de clausura.
Это моя жертва, я монах-затворник.
[Estribillo] (x2)
[Припев] (x2)
Claro que trinco el micro y soy bueno
Конечно, я хватаю микрофон, и я хорош,
Ah, ah, con casco de obrero
Ах, ах, в каске рабочего,
Estoy metío en mis temas solo pa que seas feliz
Я погружен в свои темы, дорогая, только чтобы ты была счастлива.
No me saques de marcha colega, no voy a estar allí.
Не зови меня тусить, дружище, меня там не будет.
Suena bien, sueno yo, sube a cien, dale voz,
Звучит хорошо, звучу я, поднимайся до ста, дай голос,
Suena Hip, suena Hop, el papel de mi blog to el día.
Звучит Хип, звучит Хоп, бумага моего блога весь день.
Estoy comprando el pan
Я покупаю хлеб
Y apuntando al mismo tiempo en el blog de notas del móvil fantasía.
И одновременно записываю в блокноте телефона фантазии.
Caiga quien Caiga, yo en primer plano,
Кто бы ни падал, я на переднем плане,
Mi hijo no tendrá Ray Bans, tendrá un flow sobrehumano.
У моего сына не будет Ray Ban, у него будет сверхчеловеческий флоу.
Ni feria, ni libros, ni bares, ni discos,
Ни ярмарок, ни книг, ни баров, ни дисков,
Ni playas, ni cine, no insistas, no existo.
Ни пляжей, ни кино, не настаивай, меня нет.
"Tote porque pasas de mi?, no me escuchas tío"
"Тоте, почему ты меня игнорируешь? Ты меня не слышишь, чувак"
"Perdona hermano, estaba en mi plano, me quedao cojio"
"Извини, брат, я был в своем мире, завис"
No estoy allí, lo siento, mis pensamientos roen,
Меня там нет, извини, мои мысли грызут,
Soy un flaco con talento como Sacha Baron Cohen.
Я тощий с талантом, как Саша Барон Коэн.
Yo y mi blog y mis bases
Я, мой блог и мои биты,
Encerrao un mes y otro mes, hasta que al fin se me pase,
Заперт месяц, и еще месяц, пока наконец не отпустит,
Luego cuando salgo to las modas han cambiao
Потом, когда выхожу, вся мода изменилась,
Nuevos tiempos y yo sin myspace actualizao.
Новые времена, а я без обновленного myspace.
No estoy allí, esos lugares para mi
Меня там нет, эти места для меня
Tienen menos interés que el carnet de conducir.
Менее интересны, чем водительские права.
Yo soy el que se sienta a hablar de nada entre amigos,
Я тот, кто сидит и говорит ни о чем с друзьями,
Tote, "trastorno obsesivo compulsivo"
Тоте, "обсессивно-компульсивное расстройство".
[Estribillo] (x4)
[Припев] (x4)
Claro que trinco el micro y soy bueno
Конечно, я хватаю микрофон, и я хорош,
Ah, ah, con casco de obrero
Ах, ах, в каске рабочего,
Estoy metío en mis temas solo pa que seas feliz
Я погружен в свои темы, дорогая, только чтобы ты была счастлива.
No me saques de marcha colega, no voy a estar allí.
Не зови меня тусить, дружище, меня там не будет.





Writer(s): Ignacio González Rodríguez, Manuel González Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.